kentern němčina

převrhnout, překlopit

Význam kentern význam

Co v němčině znamená kentern?

kentern

sein, Nautik (von Wasserfahrzeugen) sich zur Seite neigen und auf der einen Seite oder kieloben liegen bleiben In der Ägäis ist wieder ein Flüchtlingsboot gekentert. Vor einer kleinen griechischen Insel finden die Rettungsmannschaften immer mehr Leichen, darunter zahlreiche Kinder. haben, Seemannssprache (von Strömungen, Winden oder Ähnlichem) sich in die entgegengesetzte Richtung bewegen Der Wind hat gekentert. Wir laufen mit kenterndem Wasser aus.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kentern překlad

Jak z němčiny přeložit kentern?

kentern němčina » čeština

převrhnout překlopit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kentern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kentern příklady

Jak se v němčině používá kentern?

Citáty z filmových titulků

Sie benutzen also halbertrunkene Menschen von Schiffen die Sie haben kentern lassen, und setzen sie dann aus, um sie zu jagen.
Vytáhl jste poloutopené muže z lodi, která právě ztroskotala a vyhnal jste je ven, abyste je mohl lovit..
Wir werden kentern!
Takhle se převrátíme!
Die Masten müssen weg, oder wir kentern!
Stěžeň musíme uvolnit nebo se převrátíme!
Kappt die Masten! Die Masten kappen, oder wir kentern!
Přesekněte provazy!
Wir müssen die Masten kappen, oder wir kentern!
Když přijdeme o stěžeň, jsme ztraceni!
Ein Schwarm Möwen brachte fast eins meiner Boote zum Kentern.
Rackové mi málem převrátili loď, skoro utrhli kapitánovi ruku.
Ich habe nur nicht den Wunsch, zweimal an einem Abend zu kentern.
Jenom netoužím po tom, abych se za jednu noc převrátil dvakrát.
So wird das Boot kentern. Unweigerlich.
Tak se loď převrátí.
Der Premier bringt den Dampfer nicht zum Kentern, bevor er ihn nicht im Sack hat.
Takže Premiér neopustí loď, dokud ji nebude mít v kapse.
Wir werden kentern, Papa.
Tati, převrhnem se.
Nicht kentern!
Ať se nepřevrátíme!
Wir kentern noch.
Pozor, nebo nás zvrhneš.
Die Tanker kentern nicht mehr.
Tanker se přestal naklánět.
Darauf, wie oft wir kentern.
Kolikrát se převrátíme.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wird also die Hybris der Menschheit erneut zum Kentern gebracht?
Dostane tedy lidská arogance opět na frak?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...