zumuten němčina

Význam zumuten význam

Co v němčině znamená zumuten?

zumuten

etwas von sich oder anderen verlangen, was nur schwer zu leisten oder zu ertragen, eigentlich unzumutbar ist Du hast ihm da schon allerhand zugemutet. Es war eine Art Feldversuch: Konnte man den Autofahrern zumuten, an einem Tag der Woche ihr Auto stehen zu lassen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako zumuten?

Příklady zumuten příklady

Jak se v němčině používá zumuten?

Citáty z filmových titulků

Man muss sie ja nicht seinen Freunden zumuten.
Přátelům se s ní chlubit nehodlám.
Wollen Sie mir wirklich zumuten, die Frauen hier zu behalten?
Vážně chcete, abychom tam vzali s sebou ty ženy?
Aber ich kann meinen Männern nicht zumuten, mit einem zu kämpfen, dessen Vater sich zum Feind gesellt hat.
A teď nemůžu žádat své vojáky, aby mezi sebe přijali muže jehož otec se spolčuje s nepřítelem.
Ein Politiker sollte dem Volk nie zu viel davon zumuten.
Politici by nikdy neměli zveličovat, jakou mají podporu.
Tut mir Leid, dass ich Ihnen das zumuten musste, aber in unserer Organisation nehmen wir Zuflucht zu merkwürdigen Arten der Kommunikation.
Nezlobte se, že jste to musel podstoupit, ale musíme se uchylovat ke zvláštním způsobům komunikace.
Wie viel dürfen wir ihr zumuten?
Kolik toho po ní můžeme chtít?
Ich bin 60 Jahre alt und will mich euch nicht länger zumuten.
Ale mně je 60 a už vás dál nebudu obtěžovat svou přítomností.
Das würdest du deiner Mutter nicht zumuten, was, Harold Jay?
Ty bys nikdy nepřipustil, aby se tohle tvé matce stalo, že ne, Harolde Jayi?
Ich wollte ihr diese Demütigung nicht zumuten.
Snášet takové ponížení.
Was meinst du? Würdest du einer fetzigen Frau so etwas zumuten?
Kdybys měl ňákou pusinu, přived bys ji sem?
Ich weiß nicht, warum ich mir das zumuten soll.
Nevím, proč mám tímhle projít.
Ich kann Bonnie nicht zumuten, dass sie nicht weiß, ob ihr Vater lebendig nach Hause kommt.
Nemůžu Bony postavit do situace, kdy bude večer čekat, jestli se táta vrátí živý, nebo ne.
Ich weiss schon, was ich mir zumuten kann.
Vím, co snesu.
Sie glaubt, du könntest ihr zu viel zumuten.
Já myslím, že si dělá starosti, protože toho na sebe bereš příliš.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...