erfordern němčina

vyžadovat, požadovat

Význam erfordern význam

Co v němčině znamená erfordern?

erfordern

vyžadovat trans. etwas verlangt etwas unbedingt, macht etwas notwendig Der Betrieb einer Dampfmaschine erforderte eine ständige Verfügbarkeit günstiger Brennstoffe, wie Holz oder Kohle. Das Autofahren erfordert Konzentration und Reaktionsvermögen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad erfordern překlad

Jak z němčiny přeložit erfordern?

erfordern němčina » čeština

vyžadovat požadovat žádat potřebovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erfordern?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady erfordern příklady

Jak se v němčině používá erfordern?

Citáty z filmových titulků

So ein Luxus würde mehrere Leben erfordern.
Trvalo by to několik životů, než bys si mohl dovolit takový luxus.
Das würde sehr viel Diskretion erfordern. Und etwas Intelligenz.
Měli bychom být diskrétní...a také trošku chytří.
So große Worte erfordern genaue Antworten.
To je těžká otázka Giuliano. Vyžaduje vyčerpávající odpověď.
Das ist nicht meine Absicht, Mr. Towns. Mit dem verfügbaren Material und Personal. würde dieses Projekt mindestens zwölf Tage erfordern.
To si nemyslím, pane Townsi, s lidmi, kteří mohou pracovat, to bude trvat nejméně 12 dnů.
Was wir fanden, könnte eine außerordentliche Entscheidung erfordern.
Naše objevy budou vyžadovat vaše mimořádná rozhodnutí.
Wichtig ist, dass gewisse Angelegenheiten die Ihnen selbstverständlich nicht bekannt sein dürften, es erfordern dass ich die beiden sofort nach London zurückbringen muss.
Skutečně, ale musím z vážných, pro vás neznámých důvodů, je okamžitě vzít s sebou do Londýna.
Meine Heilmittel erfordern, dass ich weiß, was er für ein Mann ist.
Mé léky vyžadují, abych dopodrobna věděla, co je zač.
Fehler erfordern Erkenntnis, damit sie nicht wiederholt werden.
Chyby vyžadují rozpoznání, aby nemohly být opakovány.
Mich zu befriedigen, würde jetzt ungeheure Anstrengungen erfordern, viel größere als die verflucht kleinen, die eben nötig gewesen wären.
Trvalo by příliž dlouho mě teď uspokojit. Před chvílí by i sebemenší úsilí stačilo, ale teď.
Und ich bin sicher, Sie wissen auch. dass alle Fragen China betreffend. eine politische und nicht nur eine militärische Einschätzung erfordern.
A je nesporné, že každá otázka týkající se Číny vyžaduje politické zhodnocení, ne pouze vojenské.
Es ist ein Projekt, welches eine Finanzierung erfordern würde, die wir nicht haben.
Jak chceš vlastně tu školu rozšířit? Plán mám, ale peníze ne.
Er ist ein Mann mit neuen Ideen. Neue Ideen erfordern neue Methoden.
Je to muž nových myšlenek a nových metod.
Die technischen Feststellungen erfordern 10 Tage.
Již jsem začal. Technické zajištění si vyžádá 10 dní.
So heikle Vorschlage erfordern höchste Sorgfalt.
Delikátní problém nutno řešit citlivě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beide Faktoren erfordern die Definition langfristig nachhaltigerer Produktions- und Verbrauchsmuster.
Obě tyto okolnosti nás pobízejí, abychom s dlouhodobým výhledem definovali udržitelnější vzorce výroby a spotřeby.
Die Drohung und die Realität der Anschläge werden ein größeres Maß an gesellschaftlicher Widerstandsfähigkeit und möglicherweise auch eine Neuabstimmung der Beziehung zwischen individueller Privatsphäre und kollektiver Sicherheit erfordern.
Hrozba a realita útoků budou vyžadovat větší sociální odolnost a dost možná i nalezení nové rovnováhy mezi soukromím jednotlivce a bezpečností celku.
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
Allerdings wird es eine Zeitlang dauern, bevor die neuen Einwanderer maßgeblichen politischen Einfluss erlangen. Die Probleme Iran und Russland erfordern allerdings die unmittelbare europäische Aufmerksamkeit.
Bude však jistý čas trvat, než noví migranti získají rozhodující politický vliv, a problémy, jež Evropě působí Írán a Rusko, vyžadují okamžitou reakci.
Schließlich würde die Schaffung einer echten Fiskalunion starkes politisches Engagement erfordern - und eine Menge Kleinklein.
Vytvoření skutečné fiskální unie by koneckonců vyžadovalo silný politický závazek - a mnoho namáhavé práce.
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien.
Tyto výzvy volají po jasném řešení, nikoliv po diplomatickém příštipkaření.
Beide Technologien erfordern ein landesweites Stromnetz, das emissionsarme Formen der Stromerzeugung einsetzt: Wind, Solarenergie, Atomkraft oder Kohlekraftwerke, in denen CO2-Emissionen abgeschieden und gespeichert werden.
Obě technologie budou závislé na celostátní elektrické síti využívající nízkoemisních forem výroby energie, jako jsou větrné, sluneční, jaderné nebo uhelné elektrárny, které odlučují a skladují emise oxidu uhličitého.
Aber wie auch schon viele andere Städte und Länder mit den besten Absichten erfahren mussten, ist eine signifikante Reduktion von CO2 schwieriger als es scheint und könnte einiges an kreativen Zahlenwerken erfordern.
Jak už ovšem zjistilo mnoho dalších měst i států, navzdory dobrým úmyslům je podstatné snížení emisí CO2 obtížnější, než se zdá, a možná vyžaduje i špetku čachrování.
Die Renaissance der Atomenergie wird eine große Zunahme qualifizierter Wissenschaftler und Ingenieure erfordern.
Renesance jaderné energetiky bude vyžadovat velké rozšíření počtu kvalifikovaných vědců a techniků.
Umfassende soziale Probleme erfordern das Engagement der ganzen Gemeinschaft und nicht einfach nur eine Lösung von oben.
Rozsáhlé sociální problémy vyžadují zainteresování celého společenství, ne jen řešení shora.
Die drängenden Fragen zu den Risiken erfordern ein bewusstes Handeln auf internationaler Ebene.
Naléhavé otázky vztahující se k rizikům vyžadují promyšlené jednání v mezinárodním měřítku.
Aufgrund unserer menschlichen Natur können Konflikte nicht vermieden werden. Doch die Wahrscheinlichkeit von Krisen, die äussere Eingriffe erfordern, wird deutlich gesenkt.
Vzhledem k lidské povaze není sice možnost střetů vyloučena, ale riziko vzniku krizí, jež vyžadují intervenci zvenčí, je mnohem nižší.
Jede dieser politischen Maßnahmen erfordern einen politischen Willen.
Každý z těchto kroků vyžaduje politickou vůli.
Aber sie erfordern abgestimmtes und entschlossenes Vorgehen an allen Fronten.
Budou však vyžadovat společnou a odhodlanou akci na všech frontách.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...