voraussetzen němčina

předpokládat

Význam voraussetzen význam

Co v němčině znamená voraussetzen?

voraussetzen

(ein Wissen/Kenntnisse) erwarten; annehmen Als ihr Professor setze ich die Kenntnisse der Vorlesung des letzten Semesters voraus. Ich muß die Kenntnis der Vorlesung des letzten Semesters voraussetzen. Ich setze mal voraus, dass Sie bereits im Archiv nachgeschaut haben. (finanzielle oder andere Mittel) benötigen; bedingen Das Projekt einer Probebohrung in einem Ölfeld setzt finanzielle Mittel in Höhe von ca. 6 Mio. € voraus. Natürlich können wir ins Kino, vorausgesetzt du zahlst!
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad voraussetzen překlad

Jak z němčiny přeložit voraussetzen?

voraussetzen němčina » čeština

předpokládat domnívat se vidět mít za to myslit

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako voraussetzen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady voraussetzen příklady

Jak se v němčině používá voraussetzen?

Citáty z filmových titulků

Das müsste man doch voraussetzen.
Soudní systém mají v rukou klauni.
Das würde ein Gefühl voraussetzen, Commander.
To by předpokládalo cit, důstojníku.
Etwas können wir voraussetzen.
Musíme vycházet z jedné věci, pane.
Nach Clives Party. da wollte ich nicht einfach voraussetzen, dass du. wir.
Po večírku u Clivea jsem se musel domnívat, že jsi.
Ich muss natürlich voraussetzen, dass du es willst.
Samozřejmě za předpokladu, že to chceš.
Das würde voraussetzen, dass ich noch Eier habe.
Jo, za předpokladu, že vysedím vejce.
Eine Faustregel hier, Mr. Pryzbylewski: Nie etwas voraussetzen.
Základní pravidlo, pane Pryzbylewski - nemyslet.
Das würde voraussetzen, dass du ans College gehen würdest.
To by ses musel na vysokou dostat.
Das würde voraussetzen, dass du dich wie mein Vater verhälst.
To by ses musel jako otec chovat.
Das würde eine extreme Weitsicht voraussetzen.
To by vyžadovalo obrovskou prozíravost.
Nein, wir leben nicht zusammen, weil das voraussetzen würde, dass du die Hälfte der Hypothek zahlen würdest und davon habe ich noch nichts gemerkt.
Ne, nežijeme spolu, protože to by znamenalo, že budeš platit polovinu hypotéky, a nevidím, že by se to dělo.
Es war kein Angriff, der würde etwas anderes voraussetzen.
To je něco jiného.
Das würde voraussetzen, das alles, was sie in den letzten sechs Jahren getan hat komplett widersprüchlich zu ihrem Charakter stand. - Aber ja, das ist möglich.
Ale to by musel být platný předpoklad, že vše, co dělala během posledních šesti let bylo úplně v rozporu s jejím charakterem, ale jo, je to možné.
Haben Sie sich je überlegt, dass Sie vielleicht zu viel verlangen? Dass Sie zu viel voraussetzen?
Uvědomuješ si vůbec, že žádat hodně a že to. bereš jako samozřejmost?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Das würde voraussetzen, dass wir uns alle über das Ziel einig und nur über die Geschwindigkeit der Reise anderer Meinung sind.
Ta předpokládá, že se všichni shodneme na jistém cíli cesty a budeme se lišit jen tempem postupu.
Das könnte daran liegen, dass Experten und Profis in Unternehmen, die ein großes Fachwissen voraussetzen, Chefs vorziehen, die auf ihrem Gebiet hervorragende Leistungen erbracht haben.
Možná je to tím, že experti a profesionálové ve znalostně náročných organizacích upřednostňují šéfa, který sám v jejich oboru exceloval.
Jegliche Vereinbarung mit Iran würde die Zustimmung Israels und der Golfstaaten voraussetzen, die unterschiedliche Ziele verfolgen.
Jakákoliv úmluva s Íránem by vyžadovala souhlas Izraele a států Perského zálivu, které nemají stejné cíle.
Es zeigt sich (jedenfalls in experimentellen Situationen), dass die Versuchspersonen nicht so egoistisch sind, wie es die Hypothesen der Ökonomen voraussetzen - davon ausgenommen ist eine Gruppe - die der Ökonomen selbst.
Zdá se (alespoň v experimentálním prostředí), že pokusné subjekty nejsou tak sobecké, jak ekonomové předpokládali - s výjimkou jediné skupiny, a to samotných ekonomů.
Wir sollten nicht voraussetzen, dass wirtschaftlicher Erfolg automatisch zu kultureller Annäherung führt.
Neměli bychom stavět na předpokladu, že ekonomický úspěch automaticky vede ke kulturnímu sblížení.
Der Aufbau einer Kreislaufwirtschaft würde eine grundlegende Umstrukturierung globaler Wertschöpfungsketten voraussetzen.
Samozřejmě, k vybudování oběžné ekonomiky by byla nutná zásadní restrukturalizace globálních hodnotových řetězců.
Derart radikale Veränderungen würden die Zustimmung aller Länder der Eurozone voraussetzen.
Takto radikální změny by vyžadovaly souhlas všech zemí eurozóny.
Alternativen, die den Süden auf Kosten eines geringeren Reichtums im Norden reicher gemacht hätten, würden jedoch eine umfassende Neuorientierung des menschlichen Denkens voraussetzen.
Ale alternativy, které by obohatily Jih za cenu úbytku bohatství Severu, by vyžadovaly masovou revoluci v psychologii člověka.
Dies freilich würde erhebliche Investitionen erfordern, die wiederum internationales Vertrauen in die zukünftige Stabilität des Iraks voraussetzen.
To by však vyžadovalo značné investice, které by zase vyžadovaly důvěru mezinárodního společenství v budoucí stabilitu Iráku.
Dies würde allerdings voraussetzen, dass die EU-Mitgliedstaaten die Versorgungssicherheit als gemeinsame Angelegenheit sehen, und nicht als Problem, das jedes Land für sich allein lösen muss.
To by však vyžadovalo, aby členské státy EU pokládaly bezpečnost dodávek za otázku společného zájmu, nikoliv za otázku, kterou si musí každá země vyřešit sama.
Deregulierung würde voraussetzen, dass sie die langfristigen Interessen ihres Landes über ihre eigenen kurzfristigen Interessen stellen - eine Alternative, die sie bisher nicht in Betracht gezogen haben.
Deregulace by od nich vyžadovala, aby dali přednost dlouhodobým cílům země před svými vlastními krátkodobými cíli - což je volba, jíž se doposud brání. Abych parafrázoval Johna F.
Romney macht zwar kaum konkrete Angaben, aber mit etwas Nachrechnen kommt man zu dem Ergebnis, dass sein Plan noch drastischere Kürzungen dieser Programme voraussetzen würde als der Haushaltsentwurf von Ryan.
Romney nabízí málo konkrétních údajů, ale prostá aritmetika ukazuje, že jeho plán by oproti tomu Ryanovu vyžadoval ještě hlubší škrty v těchto programech.
Aber ist es wirklich sinnvoll, Wachstum als auf Dauer zum wichtigsten gesellschaftlichen Ziel zu machen, wie es die Wirtschaftslehrbücher stillschweigend voraussetzen?
Má ale skutečně smysl navěky pokládat růst za hlavní společenský cíl, jak učebnice ekonomiky implicitně předpokládají?
Die Konzepte von Intelligenz und Rasse sind weniger eindeutig, als wir das häufig voraussetzen.
Pojmy inteligence a rasa mají méně ostré kontury, než často předpokládáme.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...