mutmaßen němčina

domnívat se, předpokládat

Význam mutmaßen význam

Co v němčině znamená mutmaßen?

mutmaßen

Vermutungen anstellen Wir wissen nicht, warum er so etwas Schlimmes getan hat. Man kann da nur mutmaßen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mutmaßen překlad

Jak z němčiny přeložit mutmaßen?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako mutmaßen?
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mutmaßen příklady

Jak se v němčině používá mutmaßen?

Citáty z filmových titulků

Wir können mutmaßen, dass eine der Königinnen, vielleicht sogar beide, Nester in dieser Gegend bauen werden.
Můžeme se domnívat, že nejspíš obě královny. založí kolonie někde v téhle oblasti.
Aber das hält mich nicht davon ab, zu mutmaßen.
Ale to mi nebrání, abych si pár věcí nedokázal domyslet.
Über ihre Motive können wir nur mutmaßen. Genaues wissen wir nicht.
Stále se o jejich záměrech jenom dohadujeme.
Wir können nur mutmaßen, dass es einen Subraumeffekt gibt.
Můžeme říct, že v této mlhovině existuje subprostorový efekt.
Und ich kann nur darüber mutmaßen, was sie bringen wird.
A já mám jen slabou představu toho, co mě čeká.
Ich kann nicht mutmaßen, was.
Nepředpokládám, že vím o všech. - Rede?
Aber das kann ich nur mutmaßen, sie tragen keine Abzeichen auf der Stirn.
Ale to si jen myslím, nemají to napsáno na čele.
Sie mutmaßen nur.
Je to pouze vaše doměnka, na základě části konverzace.
Die Menschen begannen zu mutmaßen, ein Dämon wäre an allem Schuld.
Potom o něco později začali lidé přemýšlet, zda to není práce zlých démonů.
Ich bin ein Polizist, und Polizisten mutmaßen nicht das Banken von wütenden Katzen mit Laserstrahlen umgeworfen werden.
Jsem policejní detektiv a policejní detektivové si nepředstavují že banky přepadávají party vzteklých koček s laserovými ukazovátky.
Der Kopf erlitt die tödliche Verletzung, und ich würde mutmaßen, dass es an den Händen Abwehrverletzungen gibt.
Nuže, smrtelné zranění je na hlavě, a podle mě by na rukou byla obranná poranění.
Und nicht vergessen. tut euer Bestes, nichts mutmaßen, nichts persönlich nehmen und steht zu eurem Wort.
A nezapomeňte: pracujte na sobě, nedejte na domněnky, neberte to osobně a držte slovo.
Nur weil ein Mädchen etwas anders ist, nicht klein und zerbrechlich und ihre eigene Vorstellung hat, wie man sich anzieht, mutmaßen die meiste Leute, - dass sie für das andere Team spielt.
Jen protože se trochu liší, není tak křehká, má svůj styl oblékání, tak si lidé automaticky pomyslí, že kope za druhý tým.
Ich versuche hier nur klarzustellen, dass die Leute üblicherweise mutmaßen, dass wenn eine Frau stark und unabhängig ist, sie gleichzeitig auch ein Homo ist.
Jen se snažím potvrdit si, že lidé přirozeně tvrdí o ženě, když je silná a nezávislá, že je lesba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Wir können nur mutmaßen, was geschehen wäre, wenn es den Tag der Abrechnung nicht so lange aufgeschoben hätte - oder wenn es versucht hätte, ihn weiter hinauszuzögern.
Lze se jen dohadovat, co by se stalo, kdyby den zúčtování tak dlouho neoddalovala - anebo kdyby se jej pokoušela zadržet ještě déle.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...