zvaný čeština

Příklady zvaný německy v příkladech

Jak přeložit zvaný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Satanta, náčelník Mescalerů. A tohle je Chiricahua, medicinman, zvaný v našem jazyce Jerome, ale ve španělštině Geronimo.
Satante von den Mescaleros und der Medizinmann der Chiricahua, den man Geronimo nennt.
Její lid zvaný Lorcaňanos pochází z obyvatel Amazonie.
Ein Volk namens Lorcananos, das von den Amazonen abstammt.
Jsem Šimon, zvaný Petr.
Ich bin Simon, genannt Petrus.
Je jako Kristus a nese na zádech kříž zvaný rakovina. Ty bys zaklepala bačkorama, kdyby ti řekli, že máš rakovinu.
Wenn du so krank wärst wie er, würdest du wahrscheinlich Gift nehmen, aber er ist anders, er hat erst angefangen zu leben, seit er weiß, dass er stirbt.
Tak zvaný Bostoňan.
Dem sogenannten Boston Mann.
JE JOHN ROBIE, BÝVALÝ LUPIČ ZVANÝ KOČKA, OPĚT V AKCI?
IST JOHN ROBIE, DER KATZEN- RÄUBER, WIEDER AUF STREIFZUG?
Je to starý vídeňský slaďák zvaný Okouzlení.
Nein, ein sentimentales Wiener Stück namens Fascination.
Jak se máte, pane? Tak kde je ten tak zvaný dokument?
Wo ist das sogenannte Dokument?
Jean Martin, zvaný Little Jeannot, stále aktivní, byl smolař.
Jean Martin, genannt Jeannot, war nicht so erfolgreich wie er.
Já jsem Vosselin, zvaný Monsiňor.
Ich heiße Vosselin, aber nenn mich Monseigneur. Mein Spitzname. Claude Gaspard.
Rodrigo de Vivar, jenž jsi zvaný Cid, proč mi odpíráš svou věrnost?
Rodrigo de Bivar, den man den Cid nennt, warum verweigert Ihr allein mir die Treue?
A víte, co mi odpověděl ten tak samo-zvaný inspektor?
Wissen Sie, was Ihr Inspektor geantwortet hat?
Zvaný také řezník.
Ein Würger.
Bandita zvaný Černoočko.
Gary ist für das Gesetz gefallen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Touto otázkou se zabývá obor zvaný nutrigenomika.
Damit beschäftigt sich die Wissenschaft der Nutrigenomik.
Přístup zvaný agroekologie je založený na tradičních znalostech a zkušenostech drobných zemědělců, díky čemuž ho lze rychle adaptovat na místní podmínky.
Ein Ansatz, die so genannte Agrarökologie, beruht auf dem traditionellen Wissen und dem Erfahrungsschatz von Kleinbauern und Kleinbäuerinnen und lässt sich somit leicht an lokale Gegebenheiten anpassen.
Jeho relativně slabé podnikatelské prostředí obnažil nejnovější průzkum zvaný Doing Business, který provedla Světová banka.
In der letzten Weltbank-Studie Doing Business wurden seine relativ schwachen wirtschaftlichen Rahmenbedingungen hervorgehoben.
Existuje totiž i stav zvaný nezákonná legalita.
Denn es gibt so etwas wie eine gesetzlose Legalität.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »