zvedání čeština
Překlad zvedání německy
Jak se německy řekne zvedání?
DoporučujemePatnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.
Příklady zvedání německy v příkladech
Jak přeložit zvedání do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Taky jsem dělala na létající hrazdě. ale na to už začínám být trošku těžká. tak před dvěma lety jsem se dostala ke zvedání.
Also fing ich mit dem Trapez und dem Hochseil an, aber ich werde allmählich zu schwer dafür, deshalb fing ich vor 2 Jahren mit dieser Hebevorführung an.
Asi zvedání.
Das Gewichtheben, glaube ich.
Zvedání.
Nur Heben.
Nevím, jak se staví stodola v Ohiu. ale tady v Pennsylvanii, nikdo neuteče na oběd. uprostřed zvedání 1,000-kilové zdi!
Ich weiß nicht, wie man in Ohio Scheunen aufstellt...aber hier in Pennsylvania, läuft man nicht weg, wenn es zum Mittag läutet und man gerade mittendrin ist, eine 2000 Pfund schwere Wand aufzustellen!
Zvedání žaludku, závratě.
Übelkeit, Schwindel.
Zvedání věcí?
Es mit dem Typen auszuhalten?
A aby to nebylo všechno, ten pocit je doprovázen něčím podobným zvedání žaludku spolu o odporným zápachem.
Als wär das nicht schlimm genug, gesellt sich etwas dazu, das Sie als Übelkeit bezeichnen würden, gepaart mit furchtbarem Gestank.
A mohl jsem zavolat, ale nechtěl jsem, aby jsi musela vstávat k zvedání telefonu.
Angerufen hab ich nicht, damit du dich erholen kannst. Wie fühlst du dich?
Vše co máš na práci, je psaní a zvedání telefonů.
Du brauchst nur zu tippen und ans Telefon zu gehen.
Opravování věcí. Zvedání těžkých věcí.
Ein Auto mit manueller Schaltung fahren?
Zvedání žaludku střídá, třesení, křeče, tomu se říká ataxie.
Nach der Übelkeit kommt es zu Zittern, Krämpfen und so genannter Ataxie.
Proč při zvedání těžkých břemen, potřebuji vždy pivo?
Warum will ich immer gleich ein Bier, wenn ich schwere Sachen hebe?
Ale ty jsi nebojoval jako upír, co to zvedání a utíkání.
Du bist ein Warmduscher. Wieso hast du ihn nicht getötet?
Myslím, žádné zvedání žaludku, žádná nevolnost?
Kein Brechreiz, keine Übelkeit oder sonst was?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
WASHINGTON - Shazování bomb jako řešení pro problémová místa světa možná vychází z módy (s výraznou výjimkou Libye), avšak varovné zvedání prstu je rozhodně opět v kurzu.
WASHINGTON, DC - Auch wenn es aus der Mode kommt, als Lösung für die Krisenherde der Welt Bomben abzuwerfen (mit Ausnahme von Libyen wohlgemerkt), ist der erhobene Zeigefinger wieder sehr beliebt.