zvednutý čeština

Překlad zvednutý německy

Jak se německy řekne zvednutý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zvednutý německy v příkladech

Jak přeložit zvednutý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Přesto do této lodi někdo vstoupil, vstup pro těžké náklady byl zvednutý a zajištěný. a nikdo z vás nic neviděl ani slyšel.
Dennoch kam jemand an Bord. Die schwere Einstiegsluke stand offen. Und Sie wollen nichts bemerkt haben.
Budu mít zvednutý ruce.
Ich halte meine Hände aber nicht in die Luft.
Má vysoko zvednutý frňák!
Der mit seiner grossen Schnauze!
Nevím proč mají ten laser zvednutý tak vysoko.
Keine Ahnung, warum der Laser so stark eingestellt war.
A na záchodě jsi nechal zvednutý prkýnko, sviňáku!
Und den Klodeckel hast du auch nie zugemacht, du mieses Stück!
Záchodový prkýnko je zvednutý.
Der Klodeckel steht hoch.
Má zvednutý svůj jedovatý ocas a je pěkně nabručený.
Seht ihr, wie er seinen Schwanz aufrichtet?
Čárový měl zvednutý praporek, tak přestaň jednat jak idiot.
Ich war nicht im Abseits! -Der Linienrichter hat die Fahne gehoben. Benimm dich nicht wie ein Idiot!
Možná jsi ho nechal zvednutý, ne?
Wahrscheinlich haben Sie die beim letzten Mal nicht runtergemacht.
Bylo už takhle zvednutý, když jsem přišel.
Das war schon so, als ich hier eingezogen bin.
A nechci vidět záchodový prkýnko. ani jednou zvednutý.
Was hast du am Samstag vor?
Mám taky pět hovorů, v délce od 30 do 40 vteřin, každý byl zvednutý na první zazvonění, v žádném nebylo mezi účastníky řečeno vůbec nic. Vidíš?
Ich habe auch fünf Anrufe von 30 bis 40 Sekunden Dauer,. jedes Mal wurde nach dem ersten Klingeln abgehoben und nichts wurde gesagt.
Drž zvednutý svůj odznak.
Zeigt ihnen immer eure Marke.
No, já jen, co když nechá zvednutý prkýnko nebo tak?
Wirklich? Und wir sahen Löwenbabys und Nashörner.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »