abastecimento portugalština

dodávka

Význam abastecimento význam

Co v portugalštině znamená abastecimento?

abastecimento

ato de abastecer  Em SP, seca de 7 semanas já ameaça o abastecimento de água no interior. {{OESP|2012|setembro|04}}

Překlad abastecimento překlad

Jak z portugalštiny přeložit abastecimento?

abastecimento portugalština » čeština

dodávka zásobování poskytování poskytnutí napájení nabídka dodávání

Příklady abastecimento příklady

Jak se v portugalštině používá abastecimento?

Citáty z filmových titulků

Ouviram o Ministro da Alimentação apelar ao abastecimento?
Slyšeli jste, co říkal ministr výživy, doporučoval trochu se zásobit.
Todos sabem que o inimigo procura. cortar a linha de abastecimento para as forças aliadas.
Víte sami, že nepřítel udělá vše pro to, aby přerušil spojenecké dodávky.
Há um depósito de abastecimento no ponto 'X'.
V bodě X je skladiště zásob.
Pelo menos restava uma parte do grupo quando contactaram o nosso avião de abastecimento.
Část jednotky byla naživu, když kontaktovali naše letadlo.
Tudo o que precisamos é de um bom abastecimento de água.
My tu vodu potřebujeme.
A rota de abastecimento de Benghazi.
Hmm, zásobovací trasa z Benghází.
Domina a estrada de Bardia e a estrada de abastecimento do porto.
Ovládá silnici do Bardie a naší zásobovací trasu do přístavu.
Ele tem que mostrar que pode produzir consistentemente. A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer.
Je jisté, že je musí bezpečně přepravit a jestli má stálý přísun a uzavře partnerství s Arnonem, pak budou moc, moc silní, a to nesmíme dopustit.
Nunca comi do seu abastecimento.
Čím jsem se provinila?
O camião de abastecimento?
Kde jsou zásoby?
No rio Our, vi um camião alemão de abastecimento a largar bidons na água, que flutuavam.
Do řeky Our Němci shodili sudy, které plavaly na hladině.
Conta capturar o nosso abastecimento.
Sází na to, že zabere naše zásoby.
Há poucas linhas de abastecimento japonesas a sul do Cabo Titan, por isso, o Broderick talvez chegue a Lalatea, Muk e Gavabutu.
Zásobování Japonců je roztažené jižně od mysu Titan. Broderick může útočit na Lalateu, Muk nebo Gavabutu.
Quando estabelecermos contacto, vamos para a pista de aterragem japonesa e cortamos a linha de abastecimento a partir de Voyon Bay.
Po setkání zaútočíme na japonskou přistávací dráhu a odřízneme zásobování z Voyon Bay.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O objetivo ostensivo do regulamento é evitar contaminar o abastecimento de alimentos com medicamentos, especialmente quando culturas alimentares são usadas para produzi-los.
Navenek bylo cílem této regulace vyhnout se kontaminaci potravinářských zásob léky, zvláště když se k produkci těchto léků využívají jedlé plodiny.
Da mesma forma, a Rússia tem desfrutado de um certo poder sobre a Europa e os seus vizinhos pequenos, através do seu controlo de abastecimento de gás natural e de oleodutos.
Stejně tak Rusko mělo na Evropu a své menší sousedy páky v podobě kontroly nad dodávkami zemního plynu a plynovody.
A China poderia esmagar a Coreia do Norte num só dia se apenas cortasse o abastecimento de alimentos e de combustível.
Čína by mohla Severní Koreu rozdrtit za jediný den pouze tím, že by jí zastavila dodávky potravin a paliva.
De acordo com a declaração do G-8, as transacções de terrenos devem ser transparentes e respeitar os direitos das comunidades locais, que incluem a segurança alimentar e do abastecimento de água.
Podle deklarace G8 by převody půdy měly být transparentní a ctít práva místních komunit, mezi něž patří přístup k vodě a potravinová bezpečnost.
A criação, na China, de uma cadeia de abastecimento de temperatura controlada, com uma estrutura de armazenagem moderna capacitada para 30 mil toneladas custaria mais de 100 milhões de dólares por ano, durante os próximos 20 anos.
Vybudování nabídkového řetězce s moderními skladovacími prostory s kontrolovanou teplotou a kapacitou 30 000 tun v Číně by po dobu příštích 20 let stálo více než 100 milionů dolarů ročně.
No entanto, se não houver planeamento e investimento público em infra-estruturas, transportes públicos e parques e abastecimento de água potável e saneamento, as cidades não serão habitáveis.
Bez plánování a veřejných investic do infrastruktury, veřejné dopravy a parků a bez zajištění nezávadné vody a kanalizace však města obyvatelná nebudou.
Mas tal crescimento é muitas vezes acompanhado pela degradação ambiental, a qual diminui a saúde humana e a qualidade de vida, ameaça o abastecimento de água e compromete os ecossistemas, impedindo o crescimento das gerações futuras.
Ruku v ruce s tímto růstem však mnohdy jde snižování kvality životního prostředí, které zhoršuje lidské zdraví a kvalitu života, ohrožuje zásoby vody a narušuje ekosystémy, čímž brání růstu pro budoucí generace.
Claro que financiar o rápido desenvolvimento urbano obriga a um investimento de capital significativo na construção de sistemas eficientes para transporte, abastecimento de água, gestão de resíduos sólidos, e remoção e tratamento de águas residuais.
Samozřejmě že financování svižného urbánního rozvoje vyžaduje značné kapitálové výdaje na výstavbu efektivních systémů dopravy, zásobování vodou, nakládání s tuhými odpady a odvádění a úpravy odpadních vod.
Por exemplo, a utilização de redes inteligentes poderia significar uma redução anual dos custos em infra-estruturas de energia no valor de 2-6 mil milhões de dólares, o que também reduziria os dispendiosos cortes de abastecimento.
Například inteligentní sítě by mohly v USA snížit náklady na provoz energetické infrastruktury o 2-6 miliard dolarů ročně a současně by omezily drahé výpadky proudu.
A Ásia criou uma cadeia de abastecimento eficiente, permitindo o fácil movimento de mercadorias de um país para o outro durante o processo de produção de bens acabados.
Asie vyvinula efektivní nabídkový řetězec, kdy zboží během výroby konečného produktu snadno proudí ze země do země.

Možná hledáte...