acordar portugalština

vzbudit se, vzbudit, probudit se

Význam acordar význam

Co v portugalštině znamená acordar?

acordar

deixar o estado de sono chegar a um acordo

Překlad acordar překlad

Jak z portugalštiny přeložit acordar?

acordar portugalština » čeština

vzbudit se vzbudit probudit se budit probuditi probudit oživit bdíti

Příklady acordar příklady

Jak se v portugalštině používá acordar?

Citáty z filmových titulků

Eu estava a tentar não te acordar.
Snažil jsem se tě nevzbudit.
Os elementos riram, rugiram e trovejaram sem acordar os nossos heróis.
Nebe se zasmálo, rozhněvalo a zahřmělo. Ale naši dva hrdinové všechno zaspali.
Não será loucura, acordar as estátuas tão abruptamente dos seus sonos seculares?
Není to šílené, probouzet sochy. tak náhle z jejich svatého spánku?
Quer acordar todo o hotel?
Chcete vzbudit celý hotel?
Vamos acordar a patroa com música.
Pojďme to udělat jak se má a vzbuďme paničku písní.
Acha que tenho prazer em acordar e tê-la ao meu lado?
Ale nekoukat. Myslíte, že po probuzení mě potěší uvidět vaši neumytou tvář?
O que o faz acordar tão cedo? Sonhos?
Co vás tak brzy probralo?
Tenho de o acordar.
Musím ho vzbudit.
Como se estivesse a acordar de um sonho.
Jako bych tak nějak přišla o svůj sen.
Além disso, vai acordar toda a gente.
Kromě toho, budete budit každého kolem.
Ele diz que vamos acordar. Por que não me ajuda?
Říká, že budeme budit..
Por mim, podem nem acordar.
Pro mě by se vůbec nemuseli vzbudit.
Vamos acordar a Lotte.
Tak, a je hotovo.
Se não posso acordar em Paris,. quero voltar a dormir.
Když se vzbudím a nevidím pařížskou ulici, tak bych raději chtěla spát.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Seria como acordar de um pesadelo.
Bylo by to jako probuzení ze zlého snu.
O mundo precisa de acordar para a necessidade de políticas que abordem todas as fases da cadeia alimentar, desde a produção até ao consumo.
Svět se musí probudit a uvědomit si potřebu takové politiky, která bude řešit všechny fáze potravinového řetězce, od výroby po spotřebu.
Também se deveria acordar que nenhum país poderia prescindir dos seus direitos básicos. Não pode existir uma renúncia voluntária da imunidade soberana, tal como nenhuma pessoa pode vender-se como escravo.
Také by mělo být dohodnuto, že se žádná země nemůže podpisem vzdát základních práv. Nelze se dobrovolně vzdát svrchované imunity, tak jako se jedinec nemůže prodat do otroctví.
É por isso que os líderes mundiais precisam acordar sobre uma versão atualizada do Marco de Ação de Hyogo na conferência de Sendai.
Proto se vedoucí světoví představitelé potřebují na konferenci v Sendai dohodnout na aktualizované verzi HFA.

Možná hledáte...