aristokracie čeština

Překlad aristokracie portugalsky

Jak se portugalsky řekne aristokracie?

aristokracie čeština » portugalština

aristocracia nobreza classe superior

Příklady aristokracie portugalsky v příkladech

Jak přeložit aristokracie do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

My, aristokracie Říma, můžeme svobodně žít jen pro svou rozkoš.
Nós, nobres de Roma, somos livres de viver apenas para o nosso prazer.
Pravidelně mě seznamoval s různými prominentními osobami, slavnými americkými zpěváky, příslušníky aristokracie a jinými pohlaváry.
Tinha o hábito de nos apresentar a muitas pessoas eminentes, cantores americanos famosos, membros da aristocracia e outros líderes de bandos.
Jsme všichni z britské aristokracie, kromě Davida Gilmoura.
Somos todos da aristocracia britânica, exceto David Gilmour.
Děkuji, to je od vás hezké. Jak vidíte, stále své příběhy zasazuji do prostředí aristokracie které přitahuje mnoho obyčejných lidí navzdory faktu, že žijí v beztřídní společnosti.
Mesmo hoje, a pequena nobreza lê os meus livros e pessoas comuns parecem gostar deles.
Opouští zemi celá aristokracie!
A aristocracia foge do país?
Á, tohle je naše mozková aristokracie!
E é esta a nossa aristocracia intelectual!
Dokonce mě už i trochu politovala aristokracie.
Ganhei um pouco do sentimento aristocrático, com minha pena.
Jestli si vzpomínáte, mluvili jsme o bále na francouzskéambasádě na počest exilové aristokracie.
George, se bem me recordo. Estávamos a falar do baile na embaixada francesa em honra da aristocracia exilada.
Teď už je naprosto jasné, proč dekadentní aristokracie v této zapomenuté části světa vymírá.
É fácil perceber por que está a aristocracia decadente a morrer naquela parte do mundo.
Metteur-en-scene? To je nová aristokracie!
Um realizador de cinema?
Možná se tady cítí tak dobře, že ho ani nerozeznáme od ostatní aristokracie.
Talvez esteja a encaixar tão bem, que não o consigamos distinguir dos outros sangues-azuis.
A nikdo nebyl tak chladný v 1000-letech aristokracie.
Em mil anos de aristocrática conjuntura.
Vadí mi, když nevinej příslušník čínský aristokracie musí trpět.
Detesto ver um membro inocente da nobreza chinesa a sofrer.
Uchvátil převážně nechráněná oppida nebo města a zasadil ránu do srdce britské aristokracie, do místa jejich postavení, prestiže a uctívání.
Ele tomaria as oppida indefesas, ou cidades, e atacaria o coração da aristocracia bretã, os seus locais de distinção, prestígio e culto.

Možná hledáte...