assentar portugalština

usadit se

Význam assentar význam

Co v portugalštině znamená assentar?

assentar

pôr sentado registar escrever depositar-se na área mais inferior da massa de um líquido qualquer material nele supenso

Překlad assentar překlad

Jak z portugalštiny přeložit assentar?

assentar portugalština » čeština

usadit se

Příklady assentar příklady

Jak se v portugalštině používá assentar?

Citáty z filmových titulků

Tenho de assentar.
Musím se usadit.
Talvez quando assentar, no México, lhe envie um postal com o meu endereço.
Možná až se usadím dole v Mexiku, pošlu vám pohlednici s adresou.
Ela acha que as raparigas devem casar para assentar.
Říká, že holky by se měly vdát a usadit.
Quero assentar.
Chci se usadit.
E temos muito tempo para assentar.
Máme spoustu času před sebou, než se usadíme.
Não quero assentar.
Nejsem připravenej se usadit.
Algumas pessoas sonham assentar, ter uma pequena quinta um cantinho só seu.
Někdo sní o malém domku a zahrádce, kde by se usadil. Touží po vlastním hnízdečku.
Vou assentar num sítio sossegado, arranjar um negócio, uma drogaria ou mercearia. e passar o tempo a ler banda desenhada e histórias de aventuras.
Asi se usadím na klidným míste, otevru si malej obchod, železárství, koloniál, a strávím vetšinu casu ctením komiksu a rodokapsu.
Está na hora de ele casar e assentar.
Je načase, aby se jednou oženil a usadil.
Passado um tempo, vais assentar e ficar feliz com o que tens, em vez de te preocupares tanto com as coisas.
Po čase se zklidníš a budeš spokojený s tím, co máš, místo abys pořád usiloval o něco, co nemůžeš mít.
Nunca mais pude assentar.
Nikdy jsem ji nemohl postavit znovu.
O que disse. Assentar e viver.
Co jste řekl, usadit se a žít.
Pode assentar aqui?
Napište to sem, prosím.
Vais assentar e fazer algo de construtivo.
Uděláš něco konstruktivního. Ochutnej.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

As medidas adicionais de que a Europa necessita devem assentar solidamente num compromisso para uma maior integração.
Další opatření, jež Evropa potřebuje, je nutné pevně ukotvit v závazku k hlubší integraci.
A segunda razão pode assentar no facto de, mesmo estando as expectativas de inflação ancoradas (havendo, consequentemente, estabilidade de preços), os políticos não saberem como mantê-las ancoradas enquanto promovem o fluxo da despesa na economia.
Druhým důvodem může být, že i při ukotvených inflačních očekáváních (a tudíž cenové stabilitě) politici nevědí, jak je udržet ukotvená a současně podpořit výdajový tok v ekonomice.

Možná hledáte...