barack čeština

Příklady barack portugalsky v příkladech

Jak přeložit barack do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Předtím, než se nově zvolený prezident Barack Obama nastěhuje do Bílého domu a převezme do rukou vládu v zemi. - Ahoj.
Agora, antes de Barack Obama, o presidente eleito, se mudar para a Casa Branca a 20 de Janeiro e assumir a liderança do país, tem algum trabalho pela frente.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack, Barack, Barack Obama.
Barack je prezident!
Stanley, o Barack é presidente!
Barack Obama.
Barack Obama.
Barack Obama.
Barack Obama.
Dobře, já jsem Barack Obama téhle místnosti.
Ok, eu sou o Barack Obama desta sala.
Barack Obama junior?
Barack Obama Jr.?!
Barack Obama je loutkou Nového Světového Řádu k nastolení Světové Banky, ke zničení ekonomiky této země, a k nastolení globální vlády.
O Barack Obama é um fantoche da Nova Ordem Mundial para trazer um Banco Mundial, para destruir a economia deste país, e para trazer o Governo Global.
Když se veřejnost začala probírat ze skutečnosti, že Barack Obama chladnokrevně zradil sliby, jež dal americkému lidu, instituční média a vůdcové Demokratů vyvolali taktiku rozděl a obsaď.
Enquanto o público começa a acordar para o facto que o Barack Obama o trai friamente as promessas que fez ao povo americano, e os media do estabelecimento e os líderes democráticos invocaram a táctica de dividir e conquistar.
Barack H. Obama, který kandidoval jako proti-válečný kandidát, pokračoval s válkou v Íráku, masivně rozšířil válku v Afghánistánu, a rozpoutal nový konflikt v Pákistánu.
O Barack H. Obama, que correu como um candidato anti-guerra, continuou a Guerra no Iraque, expandindo massivamente a Guerra no Afeganistão, e desencadeou um novo conflito no Paquistão.
Barack Obama je prvním prezidentem držícím dva posty zároveň.
O Barack Obama é o primeiro presidente a ocupar dois lugares simultaneamente.
Ale nyní má Barack Obama věrnou přísahu globální vládě a United Nations, kterým vládne.
Mas, agora, o Barack Obama jurou fidelidade ao Governo Mundial e às Nações Unidas que ele preside.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

PRINCETON - Se začátkem druhého funkčního období bude americký prezident Barack Obama nucen věnovat značnou pozornost snaze dát do pořádku domácí finance USA.
PRINCETON - Agora que inicia o seu segundo mandato presidencial, Barack Obama terá de dedicar grande parte da sua atenção a encontrar uma forma de organizar as finanças internas do país.
Chce-li prezident Barack Obama obnovit morální vedení Ameriky, musí učinit zadost své rané rétorice - ztělesněné v jeho projevech v Istanbulu a Káhiře na počátku jeho prezidentského působení -, která demonstrovala skutečný ohled na utiskované.
A fim de restaurar a liderança moral da América, o Presidente Barack Obama deverá cumprir a sua retórica inicial - exemplificada nos seus discursos em Istambul e no Cairo no início da sua presidência - que demonstrava preocupação genuína pelos oprimidos.
Například americký prezident Barack Obama opakovaně zdůrazňuje potřebu zvýšit procento mladých Američanů, kteří získají univerzitní diplom.
Por exemplo, o Presidente dos EUA, Barack Obama, salientou repetidamente a necessidade de aumentar a percentagem de jovens Americanos com graus universitários.
V době, kdy čínské provokace sílí, vyzval americký prezident Barack Obama jakožto Abeho hostitel obě strany ke klidu a zdrženlivosti.
Com as provocações chinesas a aumentarem, o presidente dos EUA, Barack Obama, anfitrião de Abe, apelou à calma e à contenção de ambos os lados.
Americký prezident Barack Obama, který nad svržením Mursího vyjádřil hluboké znepokojení, je zřejmě jediným lídrem schopným stát se za takové situace zprostředkovatelem a usilovat o konsenzuální řešení, které předejde občanské válce.
O Presidente dos EUA Barack Obama, que exprimiu preocupação profunda quanto ao derrube de Morsi, é talvez o único líder capaz de mediar uma situação destas e de trabalhar para uma solução de consenso que previna uma guerra civil.
Stejně jako Kennedy přednesl i Barack Obama projev v Berlíně - nadšenému davu čítajícímu nejméně 200 000 lidí, a to ještě předtím, než byl vůbec zvolen.
Tal como Kennedy, Barack Obama pronunciou um discurso em Berlim - para uma multidão encantada de pelo menos 200 mil pessoas, mesmo antes de ser eleito.
A konečně za čtvrté americký prezident Barack Obama ví, že jeho znovuzvolení závisí i na tom, aby se v této otázce nedopustil chyb.
Finalmente, o Presidente dos EUA Barack Obama sabe que a sua reeleição depende de evitar erros nesta questão.
Americký prezident Barack Obama by se mýlil, kdyby si to v době, kdy se připravuje na svou první oficiální návštěvu země, myslel.
O Presidente dos EUA, Barack Obama estaria errado ao pensar assim quando se prepara para a sua primeira visita oficial.
Americký prezident Barack Obama a jeho administrativa bohužel stále nepochopili rozsah a závažnost újmy, již utrpěla americká věrohodnost mezi evropskými spojenci.
Infelizmente, o presidente dos EUA, Barack Obama e o seu governo ainda têm de compreender a dimensão e a gravidade dos danos causados à credibilidade dos Estados Unidos entre os seus aliados europeus.
Jistěže, americký prezident Barack Obama, postrkovaný aliancí organizací občanské společnosti a technologického odvětví, určité kroky podnikl.
Na verdade, o Presidente dos EUA, Barack Obama, estimulado por uma aliança entre organizações da sociedade civil e a indústria tecnológica, tomou algumas medidas.
Může jakýkoliv stávající držitel prezidentské funkce - a prezident Barack Obama zvlášť - zopakovat za takových podmínek své volební vítězství?
Poderá qualquer presidente em exercício - e especialmente o Presidente Barack Obama - assegurar a reeleição em tais condições?
Prezident Barack Obama navrhl loni na podzim Zákon o amerických pracovních místech (AJA), což je balík fiskálních opatření v objemu 450 miliard dolarů, zaměřených na tvorbu pracovních míst.
No Outono passado, o presidente Obama propôs a Lei Americana de Criação de Emprego (American Jobs Act - AJA), um pacote de 450 mil milhões de dólares em medidas fiscais destinadas à criação de emprego.
Také prezident Barack Obama se na tuto pravomoc spolehl, když sdělil Kongresu i americkému lidu, že je oprávněn nařídit omezené údery na Sýrii, aniž tuto otázku předloží Kongresu.
O Presidente Barack Obama baseou-se nesse poder quando disse, tanto ao Congresso como ao povo americano, que tinha autoridade para ordenar ataques limitados na Síria sem ter de recorrer ao Congresso.
Prosazením těchto strategií by prezident Barack Obama mohl obnovit postavení Ameriky coby motoru globální ekonomiky.
Ao seguir estas estratégias, o Presidente Barack Obama poderia restituir a posição dos Estados Unidos de motor da economia mundial.

Možná hledáte...