surto | furto | custo | curvo

curto portugalština

krátký

Význam curto význam

Co v portugalštině znamená curto?

curto

que tem pouco comprimento

Překlad curto překlad

Jak z portugalštiny přeložit curto?

curto portugalština » čeština

krátký strohý lakonický jadrný

Příklady curto příklady

Jak se v portugalštině používá curto?

Citáty z filmových titulků

Quero curto atrás e dos lados, e depois 'qualquer coisa para o fim-de-semana'.
Ostříhat a na krátko a pak něco na víkend.
Tão curto!
Páni, ty jsou krátký!
E também se usa cabelo curto!
Dávaj si stříhat i vlasy.
O cabelo curto é introduzido, mas muito timidamente.
Do módy pomalu přichází vlasy na mikádo.
Demoraremos oito semanas a regressar a Nairobi. Pergunta-lhe se há um caminho mais curto.
Do Nairobi nám to potrvá osm týdnů.
Só quero que ele use o cabelo curto quando for mais velho.
Nechci mu stříhat vlasy, dokud nebude starší.
Não cortes muito curto.
Ne moc nakrátko.
Pelo menos foi curto.
To bylo rychlý.
Que o teu nariz é curto de mais. Que a tua boca é um pouco grande de mais. Mas que tens um rosto com que um homem poderia sonhar a vida inteira.
Že tvůj nos je trošku moc krátký. ústa trošku moc široká. ale že tvůj obličej je tváří ženy. o němž se mužům jen sní.
Diria que o teu nariz é curto de mais e que a tua boca é um pouco grande de mais.
Tvůj nos je trošičku moc krátký. a ústa-- tvá ústa-- jsou trošku moc široká.
Eu sei o caminho mais curto.
Tak pojďte, znám zkratku.
O Potter conceder-me-á um empréstimo a curto prazo.
Potter vám dá krátkodobou půjčku.
Va, mos por aqui! E mais curto.
My půjdeme tudy.
O caminho mais curto era pelo muro do jardim.
Nejkratší cesta byla přes zeď.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
De facto, as vantagens de curto prazo da América constituem o maior obstáculo às suas perspectivas de longo prazo.
Krátkodobé výhody Ameriky vlastně představují největší překážku jejích dlouhodobých vyhlídek.
Os funcionários deverão deixar de lado motivos de curto prazo e a ortodoxia partidária para reforçar as envelhecidas infraestruturas da América, reformar os seus sistemas educativo e de imigração, e perseguir uma consolidação fiscal de longo prazo.
Veřejní činitelé budou muset odhlédnout od krátkodobé motivace a stranické pravověrnosti, aby posílili stárnoucí infrastrukturu Ameriky, reformovali její školský a imigrační systém a realizovali dlouhodobou fiskální konsolidaci.
Isso simplesmente não funcionará, mesmo no curto prazo.
Tak to ovšem fungovat nebude, ani krátkodobě.
Estudos de treino mental, de curto e de longo prazo, (tais como o projecto ReSource) revelam que os programas de treino mental podem melhorar faculdades cognitivas e socioafectivas como a atenção, a compaixão e a empatia.
Studie krátkodobého i dlouhodobého duševního cvičení (například projekt ReSource) odhalují, že programy duševního cvičení mohou zvýšit kognitivní a socioafektivní schopnosti, jako jsou pozornost, soucit a empatie.
E, mesmo que a ajuda ao desenvolvimento seja um verdadeiro incentivo ao crescimento do PIB, isso não implica necessariamente uma melhoria nas condições de vida para os cidadãos mais pobres, especialmente no curto prazo.
Navíc, i když rozvojová pomoc vyvolá růst HDP, nemusí to nutně přinést lepší životy nejchudším občanům, zejména v krátkodobém výhledu.
No curto prazo, pelo menos, as transferências directas de dinheiro parecem ser a melhor opção.
V krátkodobém výhledu se jako nejlepší možnost jeví hotovostní transfery.
E tanto Xi como Li indicaram a disponibilidade do governo para tolerar um crescimento mais lento do PIB no curto prazo, em nome da construção de uma economia mais forte e sustentável.
Si a Li navíc naznačili ochotu vlády tolerovat krátkodobě v zájmu vybudování silnější a trvaleji udržitelné ekonomiky pomalejší růst HDP.
Porém não é suficiente bom: na nossa trajectória actual, a prosperidade de curto prazo implicará um custo de demasiadas crises futuras.
Jejich směřování ale není dobré: na naší současné trajektorii čerpáme krátkodobou prosperitu za cenu příliš mnoha budoucích krizí.
As pessoas pobres precisam dos governos para viverem melhor; tirar o governo do caminho pode melhorar as coisas a curto prazo, mas não resolveria o problema subjacente.
Chudí lidé potřebují vládu, aby mohli vést lepší život; úplné vynětí vlády z rovnice by možná krátkodobě zlepšilo situaci, ale nevyřešilo by základní problém.
Os mais desprotegidos estão apenas a curto passo da bancarrota, com tudo o que isso implica.
Lidé na dně stojí jen malý krok od bankrotu se vším, co tato situace přináší.
Mas um bombardeiro de longo alcance seria mais económico do que os bombardeiros para alvos distantes com mísseis de cruzeiro e, ao contrário dos bombardeiros tácticos de curto alcance, as suas bases seriam invulneráveis ao ataque.
Bombardér dlouhého doletu by však byl cenově výhodnější než běžné bombardéry nesoucí rakety s plochou dráhou letu a na rozdíl od taktických bombardérů s kratším doletem by jeho základny nebyly zranitelné vůči útoku.
O banco central dos Estados Unidos (Federal Reserve) se prepara para, possivelmente em curto período de tempo, elevar as taxas de juros que têm sido mantidas perto de zero desde a crise de 2007.
Americký Federální rezervní systém se připravuje na zvýšení úrokových sazeb, které drží od krize téměř na nule.
Enquanto político consumado, Renzi sabe que se trata de um percurso curto para o desastre eleitoral.
Renzi jako hotový politik ví, že to je nejkratší cesta k volební katastrofě.

Možná hledáte...