delikt čeština

Příklady delikt portugalsky v příkladech

Jak přeložit delikt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A varuji vás, že další delikt nebude posuzován tak mírně.
E aviso-o de que outra infracção não será punida tão levemente.
Jde o mravnostní delikt? - O vraždu.
São dos Costumes?
První delikt ve čtrnácti.
Tem cadastro desde os 14.
Víš, že zadržování informací před federálním agentem je závažný delikt.
Sabes que ocultar informações importantes de um agente federal é um crime grave.
Objasnit kriminální delikt není žádná zrada.
Denunciar um delito não é acusar.
Občanskoprávní delikt.
Desvio de processo.
Sexuální delikt v r. 2002. Vsadím se, že se přiznal a dohodl s žalobcem.
Aposto que fez um acordo.
Popravdě, i za takový lehký delikt budete zadržován, budete-li popírat vinu.
Para dizer a verdade, mesmo numa ofensa leve como esta, ficará detido se se declarar inocente.
Richard Larson. Přestupek. Sexuální delikt v r. 2002.
Richard Larson, condenado por agressão sexual em 2002.
Obžaloba myslela, že má vše v rukávu, ale byl tam delikt porotce.
A acusação tinha um caso concreto, mas houve má conduta dos jurados.
Mysleli jsme, že prodával trávu nebo jiný drogy, ale nemá žádnej drogovej delikt, žádný obvinění z prodeje, nic.
Pensamos que estivesse a tentar comprar erva ou amor, mas não há histórico de drogas, nenhuma condenação, nem nada.
Chtěl bych soudu připomenout, že toto je již několikátý delikt obžalovaného. Kromě tohoto má ještě dalších pět obvinění z útoku s přitěžujícími okolnostmi.
Recordo o Tribunal que o réu não é novo nestas situações, tem mais cinco processos pendentes, por agressão agravada.
Zničení železnice je těžký delikt proti císařské správě.
Povo de Vila Chen escutem isso!
Jeho delikt byl zanedbatelný.
O seu delito seria mínimo.

Možná hledáte...