descrever portugalština

vylíčit, popsat, popisovat

Význam descrever význam

Co v portugalštině znamená descrever?

descrever

dizer como algo é constituído em detalhes

Překlad descrever překlad

Jak z portugalštiny přeložit descrever?

descrever portugalština » čeština

vylíčit popsat popisovat oznámit narýsovat nakreslit

Příklady descrever příklady

Jak se v portugalštině používá descrever?

Citáty z filmových titulků

Há melhores palavras do que essa para te descrever.
Existují lepší slova pro to, jaká jste.
E ssó o facto de vários milhares de vocês estarem a ouvir, esta noite, serve para esfregar na cara destes cínicos e cépticos que o público se importa e propõe a tomada de medidas contra as pavorosas condições que tentei descrever, esta noite.
To, že vás dnes poslouchají tisíce, je důkazem pro všechny cyniky a skeptiky, že to veřejnost zajímá a chce s odporným stavem, který jsem tu dnes popsal, něco udělat.
Uma estranha sensação de medo que não podia descrever apossou-se dele, ante a visão de Basil Hallward impedindo-o de dar qualquer sinal de reconhecê-lo.
Měl podivný pocit obav, kterého se nemohl zbavit když zahlédl obličej Basila Hallwarda proto neprojevil žádné známky toho, že by ho poznal.
Podes descrever o retrato com maiores detalhes.
Mohl by jsi popsat ten portrét trochu detailněji?
Só um poeta e não um soldado para a descrever.
To chtělo básníka, aby ji popsal.
Pode descrever os acontecimentos que levaram a essa conversa?
Můžete sdělit soudu, co vedlo k vašemu rozhovoru?
Não sabia bem como o descrever.
Nevedel jsem, jak je presne popsat.
A história do mar começa onde o Sr. a termina. Maravilhas que sou incapaz de descrever.
Skutečný příběh oceánských hlubin začíná tam, kde jste skončil, divy, které slovy nelze popsat.
Pode descrever esses problemas?
Mohl byste jeho problémy popsat?
Pode descrever os problemas?
Můžete jeho problémy popsat?
Vamos descer a rua e vais descrever-me todas as lojas.
Cvičně mi popíšeš všechny krámy v ulici.
Nem posso tentar descrever as atrocidades dos alemães.
Nebudu se pokoušet vylíčit vám hrůzy, kterých se Němci dopustili.
É inútil descrever o que se passava nestas celas.
Nedá se ani popsat co se dělo v těchto celách.
Ele acumulou uma grande fortuna, que nem consigo descrever, e foi para Amsterdam para cultivar tulipas.
Shromáždil značný majetek způsobem, který vám raději nebudu popisovat, a odjel do Amsterodamu pěstovat tulipány.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Contudo, mesmo os grandes filósofos como Platão, Aristóteles, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche, e outros apenas conseguiam descrever os eventos mentais e os comportamentos actuais, não sendo capazes de explicar as suas causas.
I velcí filozofové - Platón, Aristotelés, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche a další - však dokázali pouze popsat aktuální duševní pochody a chování; nedokázali vysvětlit jejich příčiny.
Mas é certamente possível descrever como é que a estrada para o inferno está pavimentada, quaisquer que sejam as intenções.
Rozhodně je však možné popsat, čím je cesta do pekel vydlážděná, ať už jsou úmysly jakékoliv.
Há dois anos, um jovem nigeriano seropositivo contactou-me através do Facebook com o intuito de descrever a sua provação mensal na clínica.
Předloni mě na Facebooku kontaktoval jeden mladý HIV pozitivní muž z Nigérie a popsal mi, jaké útrapy musí každý měsíc snášet na klinice.

Možná hledáte...