popsat čeština

Překlad popsat portugalsky

Jak se portugalsky řekne popsat?

popsat čeština » portugalština

descrever

Příklady popsat portugalsky v příkladech

Jak přeložit popsat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Poslyš, nedokážu popsat ten svět tam, jasný?
Mas só funciona se acreditares.
Můžete ji popsat?
Pode descrevê-la?
Vážení přátelé, kéž bych uměla popsat, jak růžové. se mi dnes večer všechno zdá.
Meus queridos amigos se soubessem como tudo me parece romântico esta noite.
PRAVDIVĚ POPSAT ŽIVOTNÍ STYL.
RETRATAR COM HONESTIDADE UM AMBIENTE.
Neumím ji popsat, ale první věc, které si všimnete, jsou ďolíčky ve tváři, když se směje.
Não sei descrevê-la, mas a primeira coisa que se vê são as covinhas quando sorri.
Mohla byste jí popsat?
Consegue descrevê-la?
Můžete ji popsat lépe?
Pode descrevê-la melhor?
Ale kdo dokáže lépe popsat vzteklinu, než ten, kdo byl pokousán...a teď je imunní?
Quem melhor pode falar da hidrofobia. do que quem foi mordido e agora é imune?
Mohl by jsi popsat ten portrét trochu detailněji?
Podes descrever o retrato com maiores detalhes.
Odpusť, že jsem tě zanedbával. Byl jsem ponořen do svého génia. To se nedá ani popsat.
Petrónio, perdoa-me se te tenho ignorado, mas tenho estado mergulhado no meu génio como nunca.
Popsat kouzlo nespočetných schodů k řece. které vás odvedou z hlučného, uštvaného světa. k tichým, čistým vodám řeky.
Pensei na magia dos incontáveis deuses e dos degraus que levam de um mundo atormentado e barulhento até às águas calmas e purificantes do rio.
Nevedel jsem, jak je presne popsat.
Não sabia bem como o descrever.
Skutečný příběh oceánských hlubin začíná tam, kde jste skončil, divy, které slovy nelze popsat.
A história do mar começa onde o Sr. a termina. Maravilhas que sou incapaz de descrever.
Mohl byste jeho problémy popsat?
Pode descrever esses problemas?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

I velcí filozofové - Platón, Aristotelés, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche a další - však dokázali pouze popsat aktuální duševní pochody a chování; nedokázali vysvětlit jejich příčiny.
Contudo, mesmo os grandes filósofos como Platão, Aristóteles, Hobbes, Hume, Locke, Kant, Schopenhauer, Nietzsche, e outros apenas conseguiam descrever os eventos mentais e os comportamentos actuais, não sendo capazes de explicar as suas causas.
Rozhodně je však možné popsat, čím je cesta do pekel vydlážděná, ať už jsou úmysly jakékoliv.
Mas é certamente possível descrever como é que a estrada para o inferno está pavimentada, quaisquer que sejam as intenções.

Možná hledáte...