desespero portugalština

zoufalství

Význam desespero význam

Co v portugalštině znamená desespero?

desespero

aflição desesperação

Překlad desespero překlad

Jak z portugalštiny přeložit desespero?

desespero portugalština » čeština

zoufalství

Příklady desespero příklady

Jak se v portugalštině používá desespero?

Citáty z filmových titulků

E sei o que é a solidão e o desespero. com tudo contra mim.
Ovšem. Vím, jaké je cítit se vyčerpaný, být bez pomoci a mít celý svět proti sobě.
Em desespero, os bravos iam enfrentar o inimigo.
Poslední zbytky armády vyrazily na nepřítele.
Um parisiense só vai à Torre em momentos de desespero para saltar.
Pařížan tam jde jen ve chvílích zoufalství, aby skočil.
No meio do desespero econômico que assola o país, Franklin Delano Roosevelt é eleito presidente, em parte devido à sua promessa de acabar com a Lei Seca.
V hloubi ekonomické krize, která zachvátila zemi, se prezidentem stává Franklin Delano Roosevelt, částečně díky svému slibu, že ukončí prohibici.
E o ânimo dos homens tornava-se cada vez mais ofensivo, enquanto as barrigas vazias e o desespero começavam a apoderar-se da razão.
Měli stále zlověstnější náladu, protože prázdné žaludky a zoufalství začínaly vítězit nad rozumem.
Esta estupidez antimilitarista. é uma tábua para nós em um mar de desespero.
Tahle dětská stupidita je naším vorem...v moři zoufalství.
Nem a felicidade nem o desespero.
Ani štěstí, ani zoufalství.
Então vinha o desespero.
Pak nastoupilo zoufalství.
Eu bebia para compensar o desespero.
Pil jsem, abych se s ním vyrovnal.
A maioria dos homens leva a vida em silencioso desespero.
Většina lidí žije v tichém zoufalství.
Eu não aguento esse desespero!
Tiché zoufalství bych nepřežil!
Pela madrugada, quando cada som é captado pelo desespero da imaginação, o remorso e o terror apoderaram-se dele.
Od ranních hodin do noci každý zvuk, který se ozval podněcoval jeho rozrušenou fantazii zmocňovala se ho hrůza a děs.
O desespero é um narcótico.
Zoufalství omamuje.
Acima de tudo, não devemos entrar em desespero.
To zejména!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas aqui a análise da China foi completamente errada, pois subestima o desespero indisciplinável que o regime de Kim sente, sempre que tem incertezas sobre a sua sobrevivência.
Čínská analýza však byla v tomto ohledu naprosto mylná, protože podcenila nezvladatelné zoufalství Kimova režimu, kdykoliv nabude přesvědčení, že je zpochybněno jeho přežití.
Nos dois lugares, testemunhei em primeira mão o impacto devastador do vírus: sofrimento, medo, desespero e, em última instância, morte.
Na obou místech jsem byl přímým svědkem drtivého efektu viru: utrpení, strach, zoufalství a nakonec smrt.
O aspecto mais preocupante das declarações de Renzi e de Macron é o desespero que transmitem.
Na Renziho a Macronových prohlášeních je nejznepokojivější, jaká beznaděj se v nich skrývá.
Também devemos atacar a sua raiz, para fazer com que a sua perigosa ideologia fique privada do poder de ascender novamente, entre pessoas deixadas vulneráveis por um ambiente de desespero.
Musíme udeřit také u pramene, abychom jejich nebezpečnou ideologii zbavili schopnosti znovu vzklíčit mezi lidmi, kde živnou půdu vytváří prostředí beznaděje a zoufalství.
A nossa história representa uma grande esperança para o Médio Oriente em particular, onde gerações de conflito e desespero levaram a níveis elevados de migrações.
Náš příběh je příběhem naděje zejména pro Střední východ, kde generace konfliktů a zoufalství vyvolávají vysoké míry emigrace.
Uma pequena minoria de homens nesta situação poderia atacar movida pelo desespero.
Nepočetná menšina takových mužů ze zoufalství zaútočí na okolí.
Porquê fazer tal declaração, quando isso pode trazer apenas desgosto e desespero às vítimas e conforto e consolo a um regime criminoso?
Proč vystupovat s takovým prohlášením, když nemůže přinést nic jiného než zármutek a zoufalství obětem a ujištění a útěchu zločinnému režimu?

Možná hledáte...