desvio portugalština

zajížďka, posuv, posun

Význam desvio význam

Co v portugalštině znamená desvio?

desvio

mudança de direção afastamento

Překlad desvio překlad

Jak z portugalštiny přeložit desvio?

desvio portugalština » čeština

zajížďka posuv posun oklika objížďka obchvat

Příklady desvio příklady

Jak se v portugalštině používá desvio?

Citáty z filmových titulků

É o desvio para Tara. Deixe o cavalo respirar um pouco.
Kůň si musí oddechnout.
O patife fez um desvio.
Ten bídák to vzal oklikou.
Fiz um desvio para ver como se saíam sem mim.
Letím se podívat, jak se máte.
O quê? Este desvio, ou seja lá o que for, não me agrada.
Na této zajížďce je něco divného.
Pelo desvio.
Znám několik zkratek po Marble Arch.
Desvio de fundos, manipulação, actos ilegais.
Zpronevěra, manipulace, porušení zákona.
Acha que viram o desvio no Depósito de Terrapin?
Myslíš, že by mohl přehlédnout odbočku u Terrapin Tanks?
Torpedos disparados com desvio afundaram o alvo.
Torpéda odpálená pod tupým úhlem potopila cíl.
Não me desvio de ti mais vez nenhuma.
Znovu kolem tebe nepolezu.
É evidente que há um desvio no espectro.
Evidentně mají posunutou viditelnou část spektra.
Sugiro, que faça um desvio pelo sul.
Doporučuji vám vzít to oklikou na jih.
Ouve, eu trouxe carroças, 70 cabeças de gado e 94 pessoas pela montanha acima, com um desvio de dois dias, só para te ver.
Poslyš, vedl jsem 20 vozů, 70 kusů dobytka, 94 lidípo horách, dva dni mimo jejich cesty, jen abych tě viděl.
Mas parece ser um desvio dos casos clássicos.
Je to tak odlišné od klasických případů.
Fora com a cabeça de seu filho Jorge! Milorde, o tempo não permite tal desvio.
Nepřítel už je blízko.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Acusado de fraude, Navalny foi condenado a uma pena de prisão de cinco anos por alegado desvio de fundos da Kirovles, uma companhia madeireira provincial.
Navalnyj, obžalovaný z podvodu, dostal pětiletý nepodmíněný trest za údajnou zpronevěru peněz provinční dřevařské společnosti Kirovles.
Mas, as concessões em matéria de impostos directos constituem uma perda desnecessária de receita, dado que têm pouco ou nenhum efeito no desvio do investimento internacional, e muito menos na atracção desses fluxos.
Protože však úlevy v oblasti přímých daní mají jen malý nebo vůbec žádný vliv na odklon mezinárodních investic, natož na povzbuzení jejich přílivu, představují zbytečnou ztrátu příjmů.
O desvio crescente de colheitas para alimentar o gado exercerá uma pressão ascendente nos preços dos alimentos e da terra, tornando cada vez mais difícil aos pobres do mundo satisfazer as suas necessidades nutricionais básicas.
Zvýšená produkce plodin určených ke krmení dobytka bude tlačit vzhůru ceny potravin a zemědělské půdy, takže chudí lidé z celého světa budou stále obtížněji naplňovat své základní nutriční potřeby.
Sendo a retórica Chinesa sobreaquecida, existe certamente um desvio para a direita no ambiente do Japão, embora fosse difícil descrevê-lo como militarista.
Čínská rétorika je přehnaně vypjatá, avšak posun nálad doprava v Japonsku rozhodně existuje, třebaže by bylo složité označovat ho jako militaristický.

Možná hledáte...