dino | signo | vidno | Diego

digno portugalština

důstojný

Význam digno význam

Co v portugalštině znamená digno?

digno

que merece respeito que vale a pena habilitado íntegro apropriado

Překlad digno překlad

Jak z portugalštiny přeložit digno?

digno portugalština » čeština

důstojný zasluhující zasloužilý uhlazený hodný

Příklady digno příklady

Jak se v portugalštině používá digno?

Citáty z filmových titulků

Qualquer escritor digno do seu nome poderia obter aqui uma história.
Jiný spisovatel s jeho vtipem by získal ten příběh.
Esperamos todos, que se mostre digno dessa confiança. Que possa desempenhar com sucesso a alta missão de beneficência que lhe confiámos.
Modlíme se, abyste dokázal, že jste hoden víry, kterou ve vás vkládáme, a abyste úspěšně dokončil svou misi dobré vůle.
Proporcionei um grande espectáculo, digno do meu sentido de humor.
To já můžu za všechen smích. Bylo to trefné vyvrcholení mého smyslu pro humor.
A minha futura mulher sempre me viu como um homem digno.
Moje budoucí žena mě vždycky považovala za muže s jistou vážností.
Pessoalmente, acho que sou digno.
Osobně jsem přesvědčený, že vážnost mám.
Um homem digno de se conhecer.
Bude pro vás cenné se s ním seznámit.
Como ousa! Não é digno de lhe limpar as botas!
Nesaháte mu ani po kotníky!
Vejo que lhe conseguiu comprar o digno Sr. Wilkes.
Koupila jste si pana Wilkese.
Desculpe não me ter ocorrido um álibi mais digno.
Slušnější alibi nebylo.
Vem lá então, e tens de trazer de volta um ramo de flores digno de uma rainha digno da tua corajosa mãe.
Tak pojď, přineseš zpátky kytici jako pro královnu a dáš ji své statečné matce.
Vem lá então, e tens de trazer de volta um ramo de flores digno de uma rainha digno da tua corajosa mãe.
Tak pojď, přineseš zpátky kytici jako pro královnu a dáš ji své statečné matce.
Imaginava-o bem diferente, como um digno velho cavalheiro.
Představovala jsem si vás zcela jinak. Jako důstojného starého pána.
Sim, mas acho que não é digno um estrangeiro ensinar espanhol.
Ano, ale je to tak trochu nepatřičný, aby cizinec učil španělštinu.
Ficaria desapontada se o sucessor do Dr. Mercheson's não fosse digno dele.
Bylo by strašné, kdyby nástupce doktora Mercheson nedosahoval jeho úrovně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

WASHINGTON, DC - Quando um país quadruplica a sua receita fiscal num único ano, é um caso digno de nota.
WASHINGTON - Když země během jediného roku zvýší své daňové příjmy na čtyřnásobek, je načase zbystřit pozornost.
O desempenho económico da Índia tem sido menos digno de destaque.
Ekonomická výkonnost Indie je méně pozoruhodná.
Como é o país maior e mais digno de crédito, a Alemanha ocupa uma posição dominante.
Německo coby největší a úvěrově nejbonitnější země zaujímá dominantní postavení.
Ao aparecer como digno, desafiador e forte, Bo procurou, evidentemente, preservar a sua imagem, entre os seus aliados e apoiantes, de um líder forte.
Tím, že působil důstojně, vzdorovitě a energicky, se Po evidentně snažil udržet si u spojenců a podporovatelů obraz silného vůdce.

Možná hledáte...