dvořan čeština

Příklady dvořan portugalsky v příkladech

Jak přeložit dvořan do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chceš vrátit se do Wittenbergu, však naším přáním je, abys setrval zde, nám pro potěchu, jako milovaný dvořan, přítel a syn.
A vossa intenção de voltar para a Univ. Wittenberg contraria-nos, imploramo-vos que fiqueis aqui, para nossa alegria, como cortesão favorito, nosso sobrinho e filho.
Jsi zatracený královský dvořan, poskok sloužící ženským rozmarům.
Malditos cortesãos da rainha, não passam de cães de colo para uma mulher magra.
Co my jsme, buďte v Dánsku! Co první dvořan náš a co náš syn!
Sê na Dinamarca nosso mais importante cortesão, sobrinho. e filho.
Dvořan u lorda Bacchuse a neustálý dlužník.
Um cortesão do meu Lord Bacchus e um devedor incessante.
Však záměr váš vrátit se do školy wittenberské se nejvýš příčí přání našemu a my vás prosíme, byste se odhodlal zde zůstat u nás k útěše zraku našeho, náš nejprvnější dvořan, synovec a náš syn.
Tua intenção de voltar a estudar em Wittenberg. é muito contrária ao nosso desejo. Rogamos, exigimos que fiques aqui. na alegria e conforto de nossa custódia. nosso principal cortesão, primo, e nosso filho.
Aha, dvořan od narození!
Um cortesão de nascimento.
Skutečný dvořan rozdíl pozná.
Um cortesão sabe a diferença.
Abych předstíral, že jsem dvořan?
Fingir ser um cortesão?
Můžu být příjemná jako dvořan.
Podería ser tão suave como uma cortesã.
Dvořan, učenec a básník a žena nesmírné krásy.
Uma cortesã, acadêmica poetisa e mulher de grande beleza.
Císař, dvořan, otec, syn oddanost, synovská poslušnost vše je podřízeno přírodním zákonům.
Imperador, Esposa, Pai, Filho. Lealdade, amor e respeito familiar, ritual e integridade. todas as relações obedecem a esta lei.
Každý dvořan má v rodině katolíka.
Todos na côrte têm um papista na família.
Nejsem dvořan a nikdy jsem nebyl.
Não sou nenhum cortesão.
To je jeho dvořan. To je komorník.
É o cavalheiro do cavalheiro dele.

Možná hledáte...