fenómeno portugalština

úkaz, fenomén

Význam fenómeno význam

Co v portugalštině znamená fenómeno?

fenómeno

qualquer modificação dos corpos por ação de agentes físicos ou químicos qualquer percepção exterior dos nossos sentidos qualquer facto interior que conheçamos o que aparece em oposição ao que é tudo o que aparece de novo no ar ou no céu tudo o que é raro, novo, extraordinário, surpreendente, maravilhoso ação; ato; facto diz-se da pessoa excêntrica ou estranha animal, homem ou mulher que apresenta qualquer particularidade extraordinária

Překlad fenómeno překlad

Jak z portugalštiny přeložit fenómeno?

fenómeno portugalština » čeština

úkaz fenomén zjev jev

Příklady fenómeno příklady

Jak se v portugalštině používá fenómeno?

Citáty z filmových titulků

Há pouco. apercebi-me de um fenómeno muito surpreendente, algo tão incrível. que desconfiei do meu próprio julgamento.
Před chvílí jsem byl náhodně svědkem velmi překvapivého jevu. Tak překvapivého, že sám nevím, co si o něm mám myslet.
É um fenómeno.
To je fenomén.
Um verdadeiro fenómeno!
Opravdový fenomén!
Sou um fenómeno.
Jsem kuriozita.
Não me torna num fenómeno?
Není to kuriózní?
Os olhos da nação inteira estão postos no Governador Stark um fenómeno espantoso na cena política americana.
Zrak celého národa je teď upřen na guvernéra Starka jako na významný fenomén politické scény.
Uma vez que aceites o fenómeno da duração da luz na retina humana.
Jakmile přijmete jev setrvačnosti světla na lidské sítnici.
Majestade, este rapaz é um fenómeno.
A tady Veličenstvo máme dítě - fenomén.
Venham ver o fenómeno humano, o faquir Siva, bateu todos os recordes.
Přistupte blíže a spatřete tento velký fenomén, fakír Šiva, překonává všechny dosavadní rekordy!
Porque não aceita o facto de que é um fenómeno sobrenatural?
Proč nemůžete připustit co to je: nadpřirozený úkaz.
É um fenómeno em que quaisquer duas partículas materiais ou corpos, caso tenham liberdade para se deslocar, são acelerados em direcção um ao outro!
Fenomén, kdy se jakékoliv dvě hmotné částice nebo těla, mohou-li se hýbat, budou urychlena směrem proti sobě.
É um fenómeno natural.
Je to přírodní fenomén.
Fenómeno?
Femenomém?
Ele não é um novo fenómeno, pois não?
Myslíte, že to je nový jev?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Talvez a oposição da América ao BAII seja um exemplo de um fenómeno económico que tenho observado frequentemente: as empresas querem mais concorrência em todo o lado excepto no seu próprio sector.
Americký odpor vůči AIIB je možná příkladem ekonomického jevu, který často pozoruji: firmy chtějí větší konkurenci všude kromě své vlastní branže.
O aparecimento de uma esposa perversa nos escândalos públicos Chineses é um fenómeno comum.
Přítomnost zkažené ženy je v čínských veřejných skandálech běžným úkazem.
A ascensão do partido neo-fascista Golden Dawn da Grécia é um fenómeno idêntico.
Vzestup řeckého neofašistického Zlatého úsvitu je podobným úkazem.
Uma investigação levada a cabo recentemente através de um estudo independente de avaliação da resistência antimicrobiana, sob a minha coordenação, delineou o provável impacto do fenómeno na economia mundial.
Nedávný výzkum provedený nezávislou posudkovou komisí pro antimikrobiální rezistenci, které předsedám, modeloval pravděpodobný dopad tohoto jevu na světovou ekonomiku.
Muitas pessoas temem que estejamos perante um fenómeno mundial com causas semelhantes em toda a parte, um argumento-chave do célebre livro O Capital no Século XXI de Thomas Piketty.
Mnozí lidé se obávají, že jde o celosvětový jev, který má všude podobné příčiny - je to i klíčové tvrzení v opěvované knize Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století.
Somos vítimas de um fenómeno principalmente causado pelos países desenvolvidos - um fenómeno que está a impedir o nosso próprio desenvolvimento.
Jsme oběťmi jevu způsobovaného zejména rozvinutými zeměmi - jevu, který brzdí náš vlastní rozvoj.
Somos vítimas de um fenómeno principalmente causado pelos países desenvolvidos - um fenómeno que está a impedir o nosso próprio desenvolvimento.
Jsme oběťmi jevu způsobovaného zejména rozvinutými zeměmi - jevu, který brzdí náš vlastní rozvoj.
Mas, a partir do momento em que inserimos a tragédia de 11 de Setembro de 2001, e o principal fenómeno político do terrorismo internacional, no contexto de outras tragédias históricas do século passado, a religião torna-se uma explicação pouco provável.
Jakmile však tragédii 11. září 2001 a širší politický fenomén mezinárodního terorismu zasadíme do kontextu jiných historických tragédií v minulém století, začne být náboženství dost nepravděpodobným vysvětlením.
Este fenómeno é mais evidente na América Latina, mas também se aplica à América do Norte, à Ásia e à África.
Tento fenomén je nejzřetelnější v Latinské Americe, ale týká se i Severní Ameriky, Asie a Afriky.
Os países que crescem mais depressa tendem a vivenciar uma valorização efectiva da taxa de câmbio, um fenómeno conhecido como efeito Balassa-Samuelson.
Rychleji rostoucí země zažívají obvykle zhodnocování reálného měnového kurzu, což je fenomén známý jako Balassův-Samuelsonův efekt.
A explicação tradicional para este fenómeno - a riqueza dos EUA, o grande número de habitantes, o financiamento generoso da investigação, a filantropia privada generalizada e a capacidade de atrair académicos de todo o mundo - está incompleta.
Tradiční vysvětlení tohoto jevu - americké bohatství, vysoký počet obyvatel, štědré financování výzkumu, rozšířená filantropie soukromých osob a schopnost lákat akademické osobnosti z celého světa - není úplné.
É enormemente alimentado pela comunicação social (ela própria um fenómeno revolucionário).
Velmi silně jej přiživují sociální média (sama o sobě revoluční fenomén).
Este é um fenómeno bastante recente.
Jedná se o dosti nový fenomén.

Možná hledáte...