habitar portugalština

bydlet

Význam habitar význam

Co v portugalštině znamená habitar?

habitar

morar residir ou viver em ocupar estar domiciliado residir  Barg fora fundada por um semideus cansado de habitar no Paraíso. João Aguiar - O HOMEM SEM NOME

Překlad habitar překlad

Jak z portugalštiny přeložit habitar?

habitar portugalština » čeština

bydlet obývat bydliti bydlit bydleti žít sídlit

Příklady habitar příklady

Jak se v portugalštině používá habitar?

Citáty z filmových titulků

A sua morte foi duvidosa, e se não fosse uma ordem suprema, iria habitar em terra profana até ao juízo final.
Smrt její je pochybná a kdyby příkaz mocný nepřevládl, v neposvěcené zemi navěky by ležela.
E o serviço de Controlo de População anunciou hoje que as áreas do Árctico recentemente recuperadas estão agora prontas a habitar.
A úřad kontroly populace dnes oznámil, že nedávno zkultivované Artické oblasti jsou nyní připraveny k osídlení.
Portanto, para habitar qualquer dos séculos Eu posso convocar.
Zavolám kterékoli ze staletí, vejdu a dům zas postavím já v něm.
Cedo-Ihe o torreão e passarei a habitar a torre exterior.
Odejdu do krajní věže hradu.
Agora esse era um lugar onde se tinha vontade de habitar.
Celé se to proměnilo v místo, na kterém by člověk rád žil.
Tem de habitar um corpo humano.
K tomu potřebuje lidské tělo.
Já devias saber que habitar corpos é de arrasar.
To lezení do těl tě zničí.
E tinha medo de que o homem destruísse tudo o que ele criara para habitar a Terra, e fez o urso, para ser temido pelo homem e proteger a Terra.
Havran se bál, že člověk zničí jeho dílo na zemi. A tak stvořil Medvěda, který by člověku naháněl strach. a který měl zemi chránit.
Em que ilha queres que a gente vá habitar?
Kde budeme žít?
Tendes olhos? Podeis sair desta bela montanha para habitar este morrinho?
Mohla-li jste jen tu krásnou horskou pastvu opustit a krmiti se na té bažině?
É um homem muito distinto, recebe 100.000 libras por ano, tem seis casas para habitar, e um lugar no Parlamento como o que eu tenho à minha mesa.
Je to velmi milý muž. Sto tisíc ročního příjmu, na půl tuctu rodinných sídel. A křeslo v Parlamentu, tak jisté jako mám já v jídelně.
A casa estava prontinha a habitar.
Ten byt je plně zařízený.
Quando um Ethros é expulso, ele procura outro corpo para habitar.
Jakmile je Ethros vypuzen, bezprostředně hledá další tělo k obydlení.
Vem habitar a minha casa e o meu coração.
Pojď žít v mém domově a srdci.

Možná hledáte...