habitação portugalština

byt

Význam habitação význam

Co v portugalštině znamená habitação?

habitação

lugar ou casa onde se habita moradia domicílio  Dera-lhe por habitação uma casa de madeira e zinco, à beira de um caminho lamacento. Júlio Dantas - "Abelhas doiradas"

Překlad habitação překlad

Jak z portugalštiny přeložit habitação?

Příklady habitação příklady

Jak se v portugalštině používá habitação?

Citáty z filmových titulků

Depois, continua a discorrer sobre as condições de habitação.
No, a pak jen pokračuje v líčení ubytovacích podmínek.
Creio que não estou muito interessada nas condições de habitação, neste momento.
Myslím, že se teď nepříliš zajímám o bytové podmínky.
Não sujes a habitação.
Nedělej tu nepořádek.
Sim, alegremo-nos. Se tiver uma habitação. para ti, beberíamos até amanhecer.
A na zdraví!
Habitação 4B.
Pokoj 4B.
Recenseamento do rendimento familiar, habitação, emprego, estudos do preconceito, estatística policial.
Údaje o příjmech rodin, ubytování, o zaměstnanosti, průzkum o předsudcích, policejní statistiky.
Isso é contra a lei da habitação.
To je proti zákonu.
Envie o velho para entrar em uma habitação.
Pošlete starého do toho obydlí.
Desta vez vou chamar a polícia, os bombeiros, e a comissão da habitação de Nova Iorque, e, se for necessário, o Ministério da Saúde!
Tentokrát zavolám policii, hasiče, a státní domovní odbor New Yorku, a jestli to bude potřeba tak i Zdravotní výbor!
Não há nenhuma habitação livre.
V celém městě nenajdete pokoj.
Subiram-no a sua habitação.
Nechal jsem vám ho zanést do pokoje.
Em sua habitação ou na minha?
Váš pokoj, nebo můj?
A garota com a que compartilho a habitação.
Má spolubydlící.
Compartilha a habitação?
Ty máš spolubydlící?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

O governo, argumentavam Milton Friedman e outros, dizia aos pobres: se ganharem mais dinheiro, faremos com que percam a vossa habitação gratuita, as senhas de refeição, e o apoio ao rendimento.
Vláda, tvrdili Milton Friedman a další, říká chudým: vydělejte víc peněz a my vám sebereme bezplatné bydlení, potravinové lístky a podporu.
Este dinheiro poderia, em seguida, ajudar a financiar os encargos adicionais com os cuidados de saúde, educação, e habitação de baixo custo requeridos pelos novos migrantes.
Tyto peníze by pak mohly přispět k financování dodatečných nákladů na zdravotní péči, vzdělání a levné bydlení, které budou noví migranti vyžadovat.
Além disso, o Japão devia assumir o acto soberano de designar as Ilhas Senkaku como uma salvaguarda marítima internacional, livre de habitação ou de uso militar.
Japonsko by navíc mělo učinit suverénní akt a označit souostroví Senkaku za mezinárodní námořní území bez osídlení a vojenského využití.
O dinheiro financia os cuidados de saúde, a habitação e as empresas.
Z peněz od vystěhovalců se financuje zdravotní péče, bydlení a podnikání.
Através de um ordenamento eficaz do território, podem garantir o acesso fiável e de baixo custo a serviços básicos, educação, habitação, transportes e cuidados de saúde às populações urbanas em crescimento, enquanto minimizam a pegada de carbono.
Efektivním řízením využití půdy mohou rozrůstajícím se městským populacím zajistit spolehlivou a finančně dostupnou dosažitelnost základních služeb, škol, bydlení, dopravy a zdravotní péče a zároveň minimalizovat uhlíkovou stopu.
Um Ministro da habitação, quando incumbido de construir um certo número de casas, fracassará, provavelmente, na construção de um número equivalente de nós de habitat com ligações bem estabelecidas.
Ministr bytové výstavby, který má za úkol postavit určitý počet domů, pravděpodobně nevytvoří odpovídající počet dobře propojených domovských uzlů.
Além disso, se o défice habitacional for diagnosticado como carência de habitação condigna, então a solução será a construção de mais casas destinadas àqueles que não têm habitação - ou seja, os pobres.
Navíc jestliže se deficit bydlení diagnostikuje jako nedostatek adekvátních bytů, řešením je stavět víc domů pro ty, komu bydlení schází - tedy pro chudé.
Além disso, se o défice habitacional for diagnosticado como carência de habitação condigna, então a solução será a construção de mais casas destinadas àqueles que não têm habitação - ou seja, os pobres.
Navíc jestliže se deficit bydlení diagnostikuje jako nedostatek adekvátních bytů, řešením je stavět víc domů pro ty, komu bydlení schází - tedy pro chudé.
Para maximizar o número de unidades construídas, os ministérios da habitação asseguram-se de que os projectos cumprem as especificações mínimas abaixo de um determinado limite de custo por unidade.
Aby se postavil co nejvyšší počet jednotek, ministři bytové výstavby zajišťují, aby projekty splnily minimální standardy za cenu nepřekračující určitý strop nákladů na obytnou jednotku.
O impacto que factores como a pobreza, a alfabetização materna, o saneamento e as condições de habitação têm na saúde da criança - e, por sua vez, nos resultados sociais e económicos - encontra-se bem documentado.
Vliv faktorů, jako jsou chudoba, gramotnost matky, hygienické poměry či úroveň bydlení, na dětské zdraví - a potažmo i na sociální a ekonomické výsledky - je dobře doložený.
A aquisição de terrenos para urbanização no local certo a um preço razoável beneficia do maior potencial em termos de redução dos custos da habitação.
Největší potenciál pro snížení nákladů na výstavbu bydlení má pořízení stavebních pozemků ve správné lokalitě za rozumnou a smysluplnou cenu.
Em troca de fornecer valor acrescentado aos promotores imobiliários, as autoridades municipais poderiam exigir que uma parcela de terreno ou um determinado número de unidades habitacionais fosse reservado para habitação a preços acessíveis.
Výměnou za to, že by město zvýšilo hodnotu developerských projektů, by mohlo být vyžadováno, že část pozemků nebo bytových jednotek bude ponechána pro cenově dostupné bydlení.
Esta subvenção cruzada permitiria aumentar a oferta de habitação aos escalões de rendimento, sem qualquer custo directo para o público.
Taková křížová dotace by zvýšila nabídku bydlení napříč příjmovými skupinami a to bez přímých nákladů pro veřejnost.
É aqui que entra a segunda alavanca essencial para a expansão da habitação a preços acessíveis: um sector da construção mais coeso e eficiente.
Tím se dostáváme k druhému klíčovému opatření pro rozšíření cenově dostupného bydlení: soudržnější a efektivnější stavební průmysl.

Možná hledáte...