hvízdat čeština

Překlad hvízdat portugalsky

Jak se portugalsky řekne hvízdat?

hvízdat čeština » portugalština

assobiar sibilar ronronar

Příklady hvízdat portugalsky v příkladech

Jak přeložit hvízdat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Jen si tak v autě hvízdat.
Entrar no carro e assobiar Rule Britannia.
Až tady začne hvízdat olovo, to se jako schováme za tou její fešnou prdýlkou?
Quando começarem a disparar, acham que vamos esconder-nos por trás do rabo dela?
Mám si hvízdat, Sáro.
Os assobios, Sarah.
Možná bysme měli raději hvízdat, až půjdem kolem hřbitova. - Jo.
Talvez seja melhor assobiar quando a gente passar pelo cemitério.
Jistě, že můžete, pokud umíte hvízdat.
Claro que podem, se puderem assobiar.
Dicku, prober se nebo budeš hvízdat tváří. Ale, Mary.
Dick, alegra-te, ou assobiarás pela tua bochecha.
Když jím oplatky, nemůžu hvízdat.
Não? Se comer muitos biscoitos, não consigo assobiar.
Připraven hvízdat dětem další veselé písničky.
Pronto a começar a cantar para as crianças.
A potom jsme jen slyšeli hvízdat brzdy.
E a seguir só ouvímos o chiar dos travões.
Řekni mi, kdo jiný než vrah, by měl hvízdat tuhle melodii?
Diga-me lá por que razão alguém a não ser a assassina assobiaria essa música?
Chceš-li hvízdat jako malý pobuda, hvízdej hezkou římskou písničku.
Se queres assobiar como um vadio qualquer, escolhe uma bela canção romana.
Víš, kdysi jsem býval ten, kdo uměl parádně hvízdat.
Sabes, eu costumava assobiar muito bem.
A budeme hvízdat na hezký holky.
E podemos sair e assobiar às miúdas bonitas.
Ale byla tam strašná kosa a slyšel jsem hvízdat popeláře. A ten kelímek je takhle velkej.
O quarto estava gelado e só conseguia ouvir o lixeiro a assobiar lá fora, e dão-te um copo deste tamanho.

Možná hledáte...