impérium čeština

Překlad impérium portugalsky

Jak se portugalsky řekne impérium?

impérium čeština » portugalština

império

Příklady impérium portugalsky v příkladech

Jak přeložit impérium do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Impérium, jímž 50 let protékal nekončící proud bohatství třetího největšího zlatého dolu Země.
Um império para o qual, durante 50 anos. desembocou numa torrente sem fim. a riqueza da terceira maior mina de ouro da Terra!
Něco jako dvou rodinné impérium, co?
Tipo de um império de duas famílias, huh?
Buldoči houževnatost, pane Fixi, to je duch, který vybudoval impérium.
Tenacidade de Bulldog, Sr. Fix, esse foi o espírito que construíu um império.
Římské impérium se rozpadlo po smrti Césara.
O Império Romano caiu com a morte de César.
Dal jsem jí impérium.
Dei-lhe um império.
Impérium nevybuduješ pamětí na obličeje.
Não se constrói um império a recordar caras.
Ti, kdo staví impéria, umírají a impérium umře s nima.
Os homens que constroem impérios morrem e os impérios também.
Pan Sykes a monsieur Picot se dohodli, že po válce by si Francie a Anglie rozdělila turecké impérium.
Mr. Sykes e o Mr. Picot acordaram que, depois da guerra a França e a Inglaterra dividam o Império turco.
Bez teroru je impérium ztraceno.
Sem o terror, o Império está perdido.
Impérium bude svrženo.
O Império será derrubado.
Vaše impérium je nelogické, protože nemůže přežít.
Digo que o seu Império é ilógico por não perseverar.
Jejich impérium se rozšiřovalo, avšak při každém jejich dalším kroku jsme je my z divize Q neztráceli z merku, zejména díky pečlivé četbě barevných příloh.
À medida que o seu império alastrava, nós da Divisão Q vigiávamos todos os seus movimentos, lendo os suplementos a cores.
Roku 1970 leželo Britské Impérium v troskách. Ulice byly plné cizáku, zejména Maďarů.
Em 1970, o Império Britânico jaz em ruínas, imigrantes estrangeiros frequentavam as ruas, grande parte húngaros (os imigrantes, não as ruas).
V roce 1971 leží Britské impérium v troskách.
Em 1971 o Império Britânico jaz em ruínas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uchvácení centralizované moci absolutistickými panovníky z rodu Bourbonů, po němž přišly francouzská revoluce a Napoleonovo impérium, zničilo se vším špatným na francouzském neofeudálním uspořádání i to dobré.
Para Tocqueville, o apetite pelo poder centralizado demonstrado pelos monarcas Bourbon absolutistas, seguidos pela Revolução Francesa e pelo Império de Napoleão, destruíra tanto o bem como o mal existentes na ordem neo-feudal Francesa.
Junta zajisté nemá v úmyslu opouštět své obrovské hospodářské impérium (s požitky v podobě osvobození od daně, vlastnictví půdy a konfiskačních práv, preferenčních celních a směnných sazeb a dalších výsad).
A junta não tem, certamente, nenhuma intenção de abandonar o seu vasto império económico (com os seus benefícios fiscais livres de impostos; direitos de propriedade e confisco da terra; taxas aduaneiras preferenciais e de câmbio; e outras prerrogativas).
Málokdo naznačuje, že intervence francouzské armády byla prostředkem, jak získat koloniální impérium zpět.
Poucos sugerem que uma intervenção militar francesa era um meio para alcançar a recuperação do seu império colonial.
Současně platí, že technologie typu systémů filtrace vody, vývoje semen odolných proti suchu, obnovitelné energie nebo internetu mají potenciál naplňovat základní potřeby přelidněné planety lépe než jakékoliv impérium.
Ao mesmo tempo, tecnologias como os sistemas de filtração de águas, as sementes resistentes à seca, a energia renovável, e a Internet possuem o potencial para preencher as necessidades básicas de um planeta sobrepovoado melhor do que qualquer império.
Vzhledem k hluboké nejistotě neustále se přelévajícího světa a vzhledem k nebezpečí nesprávného odhadu v době, kdy se hroutilo sovětské impérium, však nad velkými vizemi převážilo rozmyslné vedení.
Mas, dada a profunda incerteza de um mundo em contínua mudança, bem como os perigos de erro de cálculo quando o império soviético ruiu, a administração prudente superou as grandes visões.

Možná hledáte...