implementar portugalština

uskutečnit

Význam implementar význam

Co v portugalštině znamená implementar?

implementar

executar, pôr em prática aplicar as medidas necessárias para levar (algo) a efeito prover de implementos

Překlad implementar překlad

Jak z portugalštiny přeložit implementar?

implementar portugalština » čeština

uskutečnit zavést vykonat realizovat provést

Příklady implementar příklady

Jak se v portugalštině používá implementar?

Citáty z filmových titulků

Vou implementar a autodestruição usando o dispositivo corbomite instalado recentemente.
Proto provedeme autodestrukci užitím korbomitového zařízení.
Estamos aqui para ajudá-lo a formular e a implementar as suas políticas.
Vždyť jsme tu od toho, abychom realizovali vaši politiku.
A promessa de que vai implementar as suas recomendações?
Můžete mi slíbit, že ta doporučení uskutečníte?
Cafrrey, tu escreveste os protocolos do Threshold. Tens que estar aqui para os implementar.
Aby se mohly realizovat, musíte být zde.
O projecto 444 era uma operação difícil de implementar.
Projekt 444 byl náročná operace už od samého počátku.
Para esse fim esta administração implementou e continuará a implementar a política mais enérgica.
Tímto směrem administrativa vyvíjela a bude vyvíjet tu nejráznější politiku.
Sei que você colaborará em implementar essas ideias.
Já vím, že jí budete ve všem pomáhat.
Estou só aqui a implementar a nossa Operação Pública de Aquisição, Sr. Presidente.
Realizuju náš soukromý plán deregulace, pane prezidente.
Temos de implementar já o campo de contenção.
Komandére, jestli chcete spustit to pole, mělo by se to udělat hned.
Tinha de as implementar, ver os resultados, enfrentar as consequências.
Musel jsi je i vykonávat, vidět jejich výsledky, čelit následkům.
Impossível implementar.
Nemohu vzdorovat.
Porquê? Por convencer o Presidente a implementar estas medidas de segurança.
Za přesvědčení prezidenta, aby zavedl tato opatření.
É ainda cedo para implementar todos os artigos do Acordo dos 1 7 Pontos.
Na uskutečnění všech bodů smlouvy je ještě brzy.
O hospital de San Diego está a implementar a ideia.
Kalifornská univerzita v San Diegu to už zavádí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Os governos, a sociedade civil, e o sector privado devem estar à altura do desafio, cooperando para encontrar e implementar soluções criativas.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
À medida que a maior parte dos países começou a investir seriamente em energia renovável, e muitos estão a implementar preços e regulamentos de carbono, os críticos reclamam que tais políticas poderão minar o crescimento.
Zatímco většina zemí začala rozsáhle investovat do obnovitelné energie a mnohé z nich zavádějí ceny uhlíku a regulace, kritikové si stěžují, že taková politika může podkopat růst.
A FCI foi criada em 1964, principalmente para implementar sistemas de apoio a preços, facilitar a distribuição nacional, e manter reservas de produtos de base como o trigo ou o arroz.
FCI byla v roce 1964 založena především proto, aby zaváděla systémy cenové podpory, usnadňovala celostátní distribuci a udržovala vyrovnávací zásoby základních potravin, jako jsou pšenice a rýže.
Mas desenvolver e implementar uma plataforma de protecção social leva tempo e os governos não parecem estar dispostos a esperar.
Vypracování a zavedení minima sociální ochrany chce ale čas a vlády podle všeho nejsou ochotné čekat.
Contudo, para implementar as reformas fundiárias e do hukou, o sistema fiscal Chinês deverá ser reformulado.
Mají-li však být skutečně zavedeny pozemkové reformy a změny chu-kchou, musí se reformovat čínský fiskální systém.
No sentido de financiar projectos de desenvolvimento, os países pobres e os países de rendimentos médios baixos deverão elaborar e implementar estratégias fiscais para aumentar as receitas internas.
Chtějí-li tedy chudé a nízkopříjmové země financovat rozvojové projekty, musí koncipovat a zavádět takové daňové strategie, které povedou ke zvýšení domácích příjmů.
Implementar estas mudanças enviaria um sinal claro de que os legisladores Europeus levam a sério os desejos dos consumidores.
Zavedení těchto změn by vyslalo jasný signál, že evropští politici berou přání spotřebitelů vážně.
Os governos africanos devem implementar políticas industriais para ajudar a reestruturar as suas economias.
Africké vlády musí dělat průmyslovou politiku, aby pomohly své ekonomiky restrukturalizovat.
Além da redução do défice, precisamos de implementar um plano de investimento europeu de 120 mil milhões de euros (155 mil milhões de dólares) e aprofundar o mercado único europeu para libertar o seu potencial de crescimento.
Kromě snižování schodku musíme realizovat evropský investiční plán ve výši 120 miliard eur a prohloubit jednotný trh Evropy, abychom uvolnili cestu jeho růstovému potenciálu.
As empresas devem reunir-se com grupos LGBT noutras organizações, tanto locais como globais, e implementar políticas provenientes das regiões mais progressistas onde têm negócios (por exemplo, da Europa e dos Estados Unidos).
Firmy by se měly setkávat s LGBT skupinami existujícími v jejich organizaci, a to na místní i globální úrovni, a přebírat politiku z pokrokovějších regionů, kde působí (například z Evropy a USA).
Os países mais fracos desfrutaram dos bens imobiliários, do consumo e dos booms de investimento, enquanto a Alemanha, sob o peso da carga fiscal da reunificação, teve de adoptar a austeridade e implementar reformas estruturais.
Slabší země zažívaly boom nemovitostí, spotřeby a investic, zatímco Německo zatížené fiskálním břemenem sjednocení muselo přijmout úsporný program a zavést strukturální reformy.
O seguro contra risco político pode parecer demasiado complexo para implementar rapidamente.
Pojištění proti politickému riziku se může zdát příliš komplikované na to, aby jej bylo možné hbitě zavést.
O que eu proponho para a Ucrânia também se poderia implementar internamente.
Co navrhuji pro Ukrajinu, by bylo možné zavést i doma.
Dito isto, existe espaço para um acordo: a Grécia manifestou claramente a sua disposição em aderir a reformas continuadas, e aceitou a ajuda da Europa para implementar algumas dessas reformas.
Na druhou stranu existuje prostor pro dohodu: Řecko dalo najevo ochotu pokračovat v reformách a uvítalo pomoc Evropy při zavádění některých z nich.

Možná hledáte...