konference čeština

Překlad konference portugalsky

Jak se portugalsky řekne konference?

konference čeština » portugalština

conferência congresso Simpósio Reunião Colóquio

Konference čeština » portugalština

Conferência

Příklady konference portugalsky v příkladech

Jak přeložit konference do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezinárodní tisk. Jak pokračuje konference?
Imprensa internacional.
Noční konference jsou špatné pro nervy.
Conferências nocturnas não são boas para os nervos.
Tady je nějaká konference?
Está a haver uma reunião?
Konference.
Uma conferência.
Tohle je jen obchodní konference.
Todas as mulheres são nervosas.
Ženevské konference?
Geneva Convention?
Ne, to je omyl. V 11.45 tisková konference.
Conferência aqui com a imprensa.
Od první tiskové konference.
Desde aquela primeira conferência de imprensa.
Kvůli čemu byla v neděli v pět ráno tisková konference?
Porquê uma entrevista coletiva às 17: OO de domingo? - Vocês têm que esperar.
Jaká byla konference?
Como foi a conferência?
Ví, že jsi doktor z nemocnice Dobrý Samaritán. Ví, že jsi se zúčastnil lékařské konference v Paříži a že ses zastavil v Římě, Lisabonu a Casablance.
Ele sabe que vive em Indianápolis, que você é médico no Bom Samaritano, que você assistiu a um congresso médico em Paris e que você visitou Roma, Lisboa e Casablanca.
Zatímco pan X se účastnil obchodní konference v Londýně ona měla noční jednání v apartmá 14 v hotelu Ritz.
Enquanto monsieur X estava em Londres anegócios. elaiatodanoite àsuíte 14do Ritz.
Konference a kázání.
Palestras e sermões.
Je tam psychoanalitická konference.
Há uma convenção de psiquiatras.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zejména mladí Izraelci si však stále více uvědomují, že jim nechodí žádné pozvánky na schůzky a konference - a že jejich vlastní pozvánky stále častěji nejsou akceptovány, a to ani upřímnými přáteli Izraele.
Mas os jovens israelitas, em particular, estão cada vez mais conscientes dos convites para reuniões e conferências que não recebem - e da sua rejeição cada vez mais frequente, inclusive por parte dos amigos sinceros de Israel.
Účastníci pocházejí převážně z Evropy a z USA; když konference v roce 1963 začínala, zaměřovala se výhradně na členské státy NATO.
Os participantes são essencialmente oriundos da Europa e dos Estados Unidos; na verdade, quando a conferência começou, em 1963, centrava-se inteiramente aos membros da NATO.
Z Antalye musíme vyslat silný politický vzkaz na podporu úspěšného výsledku konference Organizace spojených národů o klimatických změnách, která se bude konat od 30. listopadu do 11. prosince v Paříži.
Devemos enviar uma mensagem política forte a partir de Antalya, e que apoie um resultado bem-sucedido da Conferência das Nações Unidas sobre a Mudança Climática que decorrerá em Paris entre 30 de Novembro e 11 de Dezembro.
CAMBRIDGE - Tématem letošní mezinárodní konference centrálních bankéřů a akademiků v Jackson Hole v americkém státě Wyoming byla inflace - její příčiny a spojitost s měnovou politikou a finančními krizemi.
CAMBRIDGE - A inflação - as suas causas e a sua ligação à política monetária e às crises financeiras - foi o tema da conferência internacional de responsáveis por bancos centrais e académicos deste ano em Jackson Hole, no Wyoming.
Konference o zeleném průmyslu, která se nedávno konala v čínském Kuang-čou - a navázala na podobné akce v Manile v roce 2009 a v Tokiu v roce 2011 -, poskytuje pro tento typ široké spolupráce šablonu.
A Conferência sobre a Indústria Verde realizada recentemente em Guangzhou, China - seguindo a linha de eventos semelhantes em Manila, em 2009, e em Tóquio, em 2011 - estipula um modelo para este género de cooperação aberta.
Pět let po krachu kodaňské konference konečně vlády musí začít jednat zodpovědně.
Cinco anos após o fracasso da conferência de Copenhaga, os governos necessitam finalmente de agir de forma responsável.
Haiyan a jeho pustošení se staly bojovým pokřikem delegátů následné konference OSN o změně klimatu ve Varšavě.
O Haiyan e a sua devastação tornaram-se um motivo de união para os delegados da posterior conferência das Nações Unidas sobre a mudança climática, em Varsóvia.
To samozřejmě neznamená, že by se centrální bankéři měli vzájemně zvát na schůzky nebo vést telefonické konference, aby probrali společné strategie.
É claro que isto não significa que os bancos centrais devam acolher reuniões ou áudio conferências para discutirem estratégias colectivas.
Nadcházející druhá mezinárodní konference o výživě, která se bude konat v Římě, nabídne historickou příležitost k oživení politického závazku zlepšit výživu pro všechny prostřednictvím kvalitnější politiky a mezinárodní solidarity.
A próxima Segunda Conferência Internacional sobre Nutrição em Roma constituirá uma oportunidade histórica para galvanizar o compromisso político da melhoria da nutrição para todos através de melhores políticas e da solidariedade internacional.
Když žádná strana ve válce nemá důvod ukončit boj, nemůže mírová konference uspět.
Na Síria, os argumentos morais, estratégicos e políticos convergem em favor de uma acção decisiva para parar a matança, se não para sempre, pelo menos por agora, de forma a criar um espaço para a paz.
OTTAWA - Prosincová pařížská konference Organizace spojených národů o změnách klimatu bude obsahovat všechny pečlivě secvičené prvky hollywoodského trháku.
OTAVA - A Conferência das Nações Unidas sobre as alterações climáticas que terá lugar em Paris, em Dezembro, será um espectáculo tão cuidadosamente coreografado como uma superprodução hollywoodesca.
Scénář se sice stále drží pod pokličkou, avšak hlavní zápletka už unikla: letošní konference bude ostře kontrastovat s neúspěšnými jednáními v Kodani v roce 2009 v tom, že tentokrát planeta vyhraje.
Provavelmente o guião ainda é secreto, mas o argumento já foi divulgado: Desta vez, contrariamente às negociações falhadas de Copenhaga em 2009, o planeta vai sair vencedor.
A podobně jako hollywoodskou produkci budou i poselství pařížské konference silně ovlivňovat ti, kdo mají nejvíc peněz.
Além disso, tal como acontece nas produções de Hollywood, a mensagem da conferência de Paris terá sido fortemente influenciada por aqueles que têm mais dinheiro.
Příběh, který se producenti pařížské konference budou snažit podsunout divákům, se opírá o technologie, jež nejsou o nic účinnější než kouř a zrcadla.
A história que os produtores da Conferência de Paris nos querem fazer crer baseia-se em tecnologias que não são mais do que poeira nos olhos.

Možná hledáte...