konference čeština

Překlad konference spanělsky

Jak se spanělsky řekne konference?

konference čeština » spanělština

conferencia reunión congreso

Konference čeština » spanělština

Conferencia

Příklady konference spanělsky v příkladech

Jak přeložit konference do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tisková konference začne za chvilku.
La conferencia comenzará en breve.
Nic není tak směšné jako lékařská konference kromě kongresu psychiatrů.
No sé de nada más absurdo que una convención de médicos. excepto una convención de psiquiatras.
Můžeme tu pořádat plesy, konference, cokoli.
Aquí podemos celebrar bailes, congresos, cualquier cosa.
Noční konference jsou špatné pro nervy.
Las charlas nocturnas son malas para los nervios.
Konference.
Cuadros.
V 11.45 tisková konference.
A las 11:45, conferencia de prensa aquí.
Tisková Konference Zrušena.
Anulada La Entrevista De Prensa.
Ne od té tiskové konference.
No hasta la primera conferencia de prensa.
Naplánuj tiskové konference, komercní akce, spoty v televizi a rádiu.
Ruedas de prensa, acuerdos comerciales apariciones en radio y TV.
Ví, že jsi se zúčastnil lékařské konference v Paříži a že ses zastavil v Římě, Lisabonu a Casablance.
Que has estado en una convención médica en París, que has pasado unos días en Roma, Lisboa y Casablanca.
Zatímco pan X se účastnil obchodní konference v Londýně ona měla noční jednání v apartmá 14 v hotelu Ritz.
Mientras que Monsieur X atendía una conferencia de negocios en Londres ella conferenciaba todas las noches en la suite 14 del Ritz.
Až budete v oboru tak dlouho jako já, zjistíte, že ty hlavní a důležité hovory a konference se obejdou bez zahájení.
Cuando lleves 20 años en el oficio, aprenderás a medir la importancia de cada discurso.
Gordone, nemyslíš, že Anthea by měla vědět o čem bude pojednávat tato konference?
Gordon, crees que Anthea deba enterarse de esta conferencia? De lo que se discutirá?
Jasně, tisková konference, a pak se ještě jednou přestěhujeme.
Sí, tras tu rueda de prensa, la pluma. Aquí estamos más seguros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vhodnou dobou pro to bude záhřebská konference, kterou na 24. listopadu svolává Francie jakožto předsednická země EU.
El momento adecuado para hacer esto será el 24 de noviembre durante la Conferencia de Zagreb convocada por Francia como el actual presidente de la UE.
K dosažení tohoto cíle je také zapotřebí konference navazující na Bonnskou dohodu.
Para lograrlo, también es necesaria una conferencia complementaria al Acuerdo de Bonn.
Tato konference musí stvrdit nejen územní celistvost Afghánistánu, ale i to, že výse závazků přispěvatelských zemí bude stačit a že tyto sliby budou dodrženy.
Esa conferencia debe no sólo reafirmar la integridad territorial del país, sino también garantizar que los compromisos de apoyo sean suficientes para la magnitud de las tareas y que esas promesas se cumplan.
Írán podpořil USA během první války v Perském zálivu, ale z madridské mírové konference byl vynechán.
El Irán respaldó a los EE.UU. durante la primera guerra del Golfo, pero quedó fuera de la conferencia de paz de Madrid.
Mezi ty, kdo odsuzují snahu postavit al-Bašíra před soud, patří nejen velké bloky členských zemí Organizace islámské konference a Africké unie, ale i mocné státy jako Čína nebo Rusko.
Entre quienes denuncian el intento de juzgar a Bashir figuran los grandes bloques de países que son miembros de la Organización de la Conferencia Islámica y la Unión Africana, junto con Estados poderosos, como, por ejemplo, China y Rusia.
Diplomaté se rok co rok plahočili na konference, aby je uvedli v život, avšak hlavním výsledkem bylo zanedbávání, průtahy a hašteření se o právní obezličky.
Año tras año los diplomáticos partían a conferencias para ponerlos en práctica, pero los principales resultados fueron la negligencia, el retraso y rencillas sobre minucias legales.
Konference by měla navázat na usnesení Evropského parlamentu a posoudit, zda se Afghánistán má stát jednou ze zemí, v nichž je povolena produkce opia pro lékařské účely.
La conferencia debería dar seguimiento a una resolución del Parlamento Europeo que plantea considerar si Afganistán puede convertirse en uno de los países con licencia para producir opio con fines médicos.
Bylo zřejmé, že cílem organizátorů konference je oživit náboženský a politický projev za účelem nalezení střední cesty mezi islámskou vírou a demokracií.
Era obvio que el objetivo de los organizadores de la conferencia era revivir el discurso religioso y político con el fin de encontrar un terreno medio entre la fe islámica y la democracia.
Tato konference se stala významnou mezinárodní událostí pro ty, kdo rozhodují o měnových politikách států. Letos se zúčastnili guvernéři či zástupci guvernérů 34 centrálních bank.
Esta conferencia ha pasado a ser un evento internacional importante para quienes diseñan las políticas monetarias oficiales -este año asistieron gobernadores y vicegobernadores de 34 bancos centrales-.
Letos si připomínáme šedesáté výročí konference v Bretton Woods, na níž byly obě organizace založeny jakožto pilíře mezinárodní hospodářské spolupráce.
Este año marca el aniversario número sesenta de la Conferencia de Bretton Woods, que estableció a ambas organizaciones como pilares de la cooperación económica internacional.
Tito soudci pravidelně cestují na konference o komparativním ústavním právu a sami sebe považují za součást mezinárodní obce soudců nejvyšších soudů.
Esos jueces asisten periódicamente a coloquios sobre derecho constitucional comparado y se consideran miembros de una comunidad internacional de jueces de tribunales supremos.
Ochota Saúdské Arábie zúčastnit se konference by však mohla mít pro Izrael příliš vysokou cenu: souhlas se saúdskoarabskou mírovou iniciativou.
El miedo común a Irán es una consideración importante aquí. Sin embargo, la voluntad de Arabia Saudita de participar en la conferencia podría conllevar un precio demasiado elevado para Israel: un respaldo de la iniciativa de paz saudita.
Patnáct let poté, co Madridská konference mírový proces mezi Izraelci a Palestinci zahájila, si obě strany lépe uvědomují, co je nevyhnutelné, má-li tento mučivý proces vést k trvalému urovnání.
Quince años después de que en la Conferencia de Madrid iniciara el proceso formal para la paz entre los israelíes y los palestinos, las partes están más concientes de lo que es inevitable para que este proceso tortuoso conduzca a una solución permanente.
Ještě nikdy jsem se nezúčastnil konference, kterou by vláda dané země brala tak vážně.
Nunca había estado yo en una conferencia que un gobierno nacional se tomara tan en serio.

Možná hledáte...