krůček čeština

Příklady krůček portugalsky v příkladech

Jak přeložit krůček do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Znamená to, jak se pořád snažím být o krůček napřed ve snaze vymyslet, jak si má udržet balanc na nočníku, jak si vůbec někdy obleče a vysleče kalhotky nebo jak překoná schody nebo bude držet pero.
Significa tentar estar um passo à frente, a tentar descobrir como vai equilibrar-se num pote, como vai, alguma vez, puxar as cuecas para cima e para baixo ou como vai arranjar-se com escadas, ou segurar uma caneta.
Příroda se zase osvobodila a krůček po krůčku se šplhala do cesty. dlouhými houževnatými výhonky.
A Natureza volta-se para si outra vez e pouco a pouco, invadia o caminho com longos e tenazes dedos.
Vždycky byla o krůček přede mnou.
Sempre um passo ã minha frente.
Ani tě nenapadlo mi nedůvěřovat, když jsem tě držela, zatímco jsi udělal svůj první krůček.
Não duvidaste quando te segurei ao dares o primeiro passo.
Udělej krůček dopředu a hezky se na ně usměj.
Dá um passinho à frente e mostra-lhes o teu sorriso especial.
Arthure. Jsme jen krůček od bankrotu.
Arthur estamos a um passo da falência.
Ale krůček za krůčkem.
Um passado cada vez! Só posso dar um passado cada vez! Porque já sabe como funciona isto, apreciado amigo.
Je snad vražda císaře krůček?
Considera o assassinato de um Imperador um pequeno passo?
Jsem tady v Bowie, protože je to jen krůček do Mexika.
Estou aqui em Bowie, porque estou a um passo do México.
Od toho je jen krůček k víře, že násilím Ize změnit špatné podmínky v dobré.
É um passo fácil para a crença de que a violência é a forma de mudar o mau para o bom.
Jen malý krůček, který je nesprávný.
Um passo fácil, e errado.
Tady je člověk pořád krůček od bankrotu.
Neste negócio, está-se sempre a um passo da falência.
Jsem jen krůček před zákonem.
Também tenho a lei às canelas.
Uspat ho na jeden večer nebo navždy - mezi tím je jen krůček.
É um passo tão pequeno. Pô-lo a dormir à noite, ou pô-lo a dormir para sempre.

Možná hledáte...