krůček čeština

Příklady krůček spanělsky v příkladech

Jak přeložit krůček do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Příroda se zase osvobodila a krůček po krůčku se šplhala do cesty. dlouhými houževnatými výhonky.
La naturaleza había vuelto a su estado original, y poco a poco había extendido sus dedos largos y tenaces sobre el camino.
Pak krůček po krůčku. Jsme se stali přáteli.
Entonces, poco a poco me convertí en el amigo de mi mujer.
Vždycky byla o krůček přede mnou.
Siempre va un poco adelante de mí.
Ani tě nenapadlo mi nedůvěřovat, když jsem tě držela, zatímco jsi udělal svůj první krůček.
No dudaste de mí cuando te sujetaba al dar tus primeros pasos.
Udělej krůček dopředu a hezky se na ně usměj.
Da un pasito al frente y ponles esa sonrisa tuya.
Arthure. Jsme jen krůček od bankrotu.
Arthur, estamos casi en la bancarrota.
Byl jsem krůček o toho dělat předlohy pro letošek, ale o fous jsem to prošvihl.
Casi me encargan el de este año, pero lo perdí.
Protože jsem si všiml, že všechno o čem jsme snili. krůček po krůčku je zničeno.
Porque me he dado cuenta de que todo lo que soñamos se va destruyendo, poco a poco.
I když bude hurikán, tak se nalodíme a vy jste jen krůček od toho, že ztratíte svoje zuby.
Vamos a abordar este barco y estás a un paso de perder los dientes.
Jsem tady v Bowie, protože je to jen krůček do Mexika.
Me acosan a lo largo de Arizona. Vivo aquí en Bowie porque así estoy a un paso de México.
Teď patřím mezi normální lidi, ale stačí krůček a vstoupila bych mezi blázny.
Por el momento estoy en el campo de los sensatos, pero sólo tengo que dar un pasito para pasar al de los locos.
Je snadné, když na ty lidi myslíme, myslet jen na jejich krvavý a násilný boj o vytvoření této země. Od toho je jen krůček k víře, že násilím Ize změnit špatné podmínky v dobré.
Cuando recordamos a toda esa gente, recordamos su sangrienta y violenta lucha por crear esta nación, lo que lleva fácilmente a pensar que la violencia es la vía para cambiar las malas condiciones por otras mejores.
Jen malý krůček, který je nesprávný.
Es fácil pensar así, pero es incorrecto.
Krůček po krůčku.
Dentro de poco nos tocará a nosotros.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Regionu jsou společné některé vnější formy evropské kultury, a proto je jen krůček k přesvědčení, že současný vývoj směrem k volnosti trhů a demokracii bude přímočarý a trvalý.
Puesto que esta región comparte muchas formas externas de la cultura europea, es fácil suponer que los recientes avances hacia los libres mercados y la democracia serán transparentes y permanentes.
Nikdo ovšem neví, zda je tento drobný krůček Číny začátkem něčeho podstatně většího, jak čínské úřady jeden den naznačují, a druhý den popírají.
Pero nadie sabe si el pasito de China es el comienzo de algo mayor, como las autoridades de China dan a entender un día y niegan el siguiente.
Odtud pak byl v Británii už jen krůček k tomu, aby se dalším povoleným účelem výzkumu embryí stal rovněž výzkum kmenových buněk.
Hizo falta sólo un pequeño paso para que los británicos dieran su consentimiento a la investigación de células raíz como propósito permisible.
Předpokládá se, že jsou jen krůček od získání drtivé většiny hlasů v parlamentních volbách stanovených na 7. prosince, přesto by mohly utržit porážku jako Koržakov a jeho klika.
Se supone que están a punto de ganar una abrumadora mayoría en las elecciones parlamentarias del 7 de diciembre pero, como Korzhakov y su camarilla, podrían quedar fuera del juego.
Od využití CCS ve velkém měřítku je už jen krůček k tomu, abychom dokázali odstraňovat již existující CO2 ze vzduchu a ukládat ho.
Luego de una captura y almacenamiento de carbono en gran escala, sólo resta un pequeño paso para poder extraer el CO2 existente del aire y confiscarlo.
Skupina G-20 nedávno podnikla krůček správným směrem, když nově položila důraz na zvýšené investice do infrastruktury coby společnou zodpovědnost veřejného i soukromého sektoru.
Recientemente, el G-20 dio un pequeño paso en la dirección correcta, al hacer un nuevo hincapié en una mayor inversión en infraestructuras como cometido compartido de los sectores público y privado.
Rozšířená samospráva pro podniky a rolníky představovala první klíčový krůček, jehož úspěch nakonec vedl k plnokrevné hospodářské reformě.
La autonomía ampliada para las empresas y los campesinos fue un primer y muy importante paso cuyo éxito llevó con el tiempo a una reforma económica total.
Nikdy by nepřestála pronikavé dotazy po měsíce trvání kampaně. Nikdo však zřejmě nehodlá uvažovat o jejím mimořádném nedostatku kvalifikací na post jen krůček od Oválné pracovny.
Nunca habría podido soportar las indagaciones inquisitivas en una campaña que durara meses, pero nadie está dispuesto a fijarse en su heroica falta de aptitudes para encontrarse a un fallo de corazón de distancia del Despacho Oval.
Odtud už vede jen krůček k hořekování nad vysokými daněmi utrácenými na sociální dávky pro přistěhovalce.
De ahí a lamentarse por los impuestos que se gastan en la seguridad social para los inmigrantes hay una distancia muy corta.
Nevyvážený rozvoj infrastruktury, výsledek priorit překroucených tak, aby přinásely co nejvíce užitku kolonizátorům, může vést k nerovnému rozdělování prostředků a zdrojů, odkud je jen krůček k sílícímu tření ve společnosti.
El desarrollo desigual de la infraestructura, resultado de prioridades tergiversadas para beneficiar a los colonos, puede llevar a la distribución desigual de los recursos, lo que a su vez puede llevar al incremento de las fisuras sociales.

Možná hledáte...