krvácející čeština

Příklady krvácející portugalsky v příkladech

Jak přeložit krvácející do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Budovatelé našeho světa, usilující. bojující, krvácející. umírající.
Os construtores do nosso mundo, lutando. combatendo, sangrando. morrendo.
A Kristus krvácející a umírající, se vzchopil ve své agonii, aby se obrátil k obyčejnému zloději a odpustil mu.
E Cristo, sangrando, teve tempo na sua agonia para perdoar um vulgar ladrão.
Nemužeš jít s krvácející nohou!
Não podes andar com o pé a sangrar!
To se opravdu starají jen o krvácející dav?
Só Te interessa a multidão que sangra?
To se opravdu starají jen o krvácející dav?
Só Te interessa a multidão que sangra? E quanto a um amigo carente?
Ó odpusť, ty krvácející plode naší země.
Perdão, meu pedaço de terra sangrenta!
Tohle z ní udělá chodící krvácející ránu.
Aquele transforma-a numa hemorragia ambulante.
Budovatelé našeho světa, zápasící. bojující, krvácející. umírající.
Os construtores do nosso mundo, lutando. combatendo, sangrando. morrendo.
Byli. po celý cestě, krvácející.
Estavam espalhados por toda a estrada, a sangrar.
Ať si krvácející srdíčka udělají papírování sami.
Os corações-moles que tratem da papelada.
Přinesl jsi ji ke mně krvácející, a teď si myslíš, že s ní můžeš mluvit?
Você a leva para mim sangrando, e agora você acha que pode falar com ela?
Vypadáš jako krvácející Picasso.
Pareces um raio de um Picasso.
Přicházejí sem lidi nemocní, umírající, krvácející a potřebují naši pomoc.
As pessoas vêm para cá. doentes, a morrer e a sangrar. e precisam da nossa ajuda.
Mladík tvé velikosti, s krvácející hlavou, se docela dlouho opíral rukou o dveře a zanechal tam trochu své krve a dva bílé lněné vlasy.
Deixaste a tua marca. Um rapaz, da tua altura, com a cabeça ensanguentada, inclinou-se contra a ombreira o tempo suficiente para lá deixar sangue e dois cabelos claros.

Možná hledáte...