Modelo portugalština

model

Význam Modelo význam

Co v portugalštině znamená Modelo?

Modelo

município brasileiro do estado de Santa Catarina

Překlad Modelo překlad

Jak z portugalštiny přeložit Modelo?

Příklady Modelo příklady

Jak se v portugalštině používá Modelo?

Citáty z filmových titulků

Oh, não há absolutamente nenhuma hipótese disso se insistires em usar um modelo comercial.
Tak to nemáš šanci, pokud budeš hledat v komerčních modelech.
Não tenho outra hipótese, senão usar um modelo comercial, Trixie.
Nemám jinou možnost, než použít komerční model, Trixie.
O modelo deste sofá-cama faz furor na Escandinávia.
Tahle tvarovaná pohovka je velkou módou ve Skandinávii.
O modelo do aparelho, construído por Gor, para observar a vida em outros planetas.
Model aparátu sestrojeného Gorem slouží k pozorování života na jiných planetách.
Achas que eu podia ser modelo?
Povím vám..mohla bych být vaší modelkou?
Este é um modelo novo de relógio de controle.
Tohle je nový typ časového spínače.
Vou precisar de um modelo.
Budu potřebovat modelku.
Já tinha servido de modelo? - Não, não tinha.
Stála jsi někdy modelem?
O rádio é uma caixinha que se compra a prestações. e antes de o sintonizares, já apareceu um novo modelo.
Rádio je malá krabička, kterou si koupíš na splátky. a než ji naladíš, dozvíš se, že už vyrobili nový model.
Constituem o último modelo do armamento moderno.
Poslední novinka moderního vyzbrojení.
Vejam a casa modelo. Está aberta à destruição.
Navštivte dům, který smíte zničit!
Bem, não é um modelo muito fácil de desenhar.
No, vy nejste dobrý objekt pro kreslení. - Ne?
O último modelo Buffalo Gun.
Nejnovější model pušky na bizony.
Tenho visto outros de seu modelo balançando ao vento como gansos.
Viděla jsem váš druh tančit ve větru. s jejich krky protáhlymi, jako když letí hodně hus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Uma Síria de enclaves e cantões é um modelo mais realista para o futuro previsível.
V dohledné budoucnosti je realističtějším modelem Sýrie složená z enkláv či kantonů.
O nosso maior desafio actual é afastarmo-nos do modelo de parceria que está em acordo com as prioridades, as políticas e as necessidades de financiamento determinadas nas capitais dos doadores e nas sedes dos parceiros de desenvolvimento.
Významnou výzvou, před níž dnes stojíme, je odklonit se od modelu partnerství, v němž se priority, politiky a finanční potřeby stanovují v hlavních městech dárcovských zemí a v sídlech rozvojových partnerů.
O modelo é simples: Os países avaliam as suas próprias situações, utilizando ferramentas que os próprios desenvolvem e que são apropriadas ao contexto, de modo a formularem uma visão e um plano para consolidarem a paz e alcançarem a prosperidade.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
É por isso que o modelo do Novo Acordo é inovador; cria apoio político em torno de questões que precisam ser resolvidas se os países quiserem fazer a transição do conflito e da fragilidade para a paz e para a estabilidade.
Právě proto je model Nového údělu novátorský, protože probouzí politickou podporu kolem otázek, které je nutné řešit, mají-li země projít transformací od konfliktu a nestálosti k míru a stabilitě.
É tempo de substituir a estrutura do homo economicus por um modelo que reflicta a capacidade dos seres humanos para o altruísmo e comportamento pró-social.
Je čas nahradit rámec homo economicus modelem, který bude odrážet lidskou schopnost altruismu a prosociálního chování.
O Painel deve ver os esforços da Libéria para garantir a paz, manter a estabilidade e iniciar a transformação económica e social, como um modelo bem-sucedido de transição pós-conflito.
Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
O modelo de crescimento da China, assente no investimento e nas exportações, está a perder vitalidade.
Čínskému růstovému modelu taženému investicemi a exportem dochází dech.
Temos vistodesde aí que o modelo gratuito permitiu uma distribuição muito mais ampla demosquiteiros - e reduções muito maiores de casos de malária - do que os modelosde mercado.
Svými stále nelítostnějšími tirádaminakonec odradil i potenciální spojence, kteří chtějí porazit malárii stejněvroucně jako on.
Enquanto muitos no Ocidente argumentam (e talvez esperem) que a China não conseguirá transformar a sua economia, Xi e Li estão bem cientes da insustentabilidade do antigo modelo de crescimento - e dos desafios que implicará a sua mudança.
Ačkoliv mnozí lidé na Západě tvrdí (a možná i doufají), že se Číně ekonomická transformace nepodaří, Si a Li si naléhavě uvědomují neudržitelnost předchozího růstového modelu - i problémy, které přinese jeho změna.
Na verdade, o modelo industrial implica alteração significativa do uso da terra e deflorestação, começando com a produção de ração.
Tovární model je spojený se značnými změnami využití půdy a odlesňováním, které začínají už při produkci krmiv.
À medida que crescerem as classes médias das economias emergentes, é vital reconhecermos que os modelos Ocidentais existentes de produção e consumo de carne não fornecem um modelo sustentável para o futuro.
V době růstu střední vrstvy v rozvíjejících se ekonomikách je nezbytné si uvědomit, že stávající západní modely produkce a spotřeby masa nepředstavují zdravý vzor pro budoucnost.
Assim, Santos poderia ter sido tentado a escolher o modelo do Sri Lanka - um ataque militar implacável para derrotar as forças rebeldes, à custa de fortes violações dos direitos humanos e da destruição das comunidades civis.
Santos proto mohl cítit pokušení zvolit srílanskou cestu - nelítostný vojenský útok vedený s cílem rozprášit povstalce i za cenu rozsáhlého porušování lidských práv a zničení civilních komunit.
Darwin forneceu uma compreensão aprofundada sobre o facto de a evolução ter influenciado o modelo das nossas mentes com a mesma intensidade com que influenciou a forma do nosso corpo.
Darwin přinesl hluboký poznatek, že evoluce ovlivňuje podobu naší mysli stejně silně jako podobu našeho těla.
Mas a maioria destes desenvolvimentos foram composições procedentes do grande modelo evolucionista de Darwin.
Většina těchto pokroků se však odvozovala z Darwinova velkého evolučního modelu.

Možná hledáte...