nádraží čeština

Překlad nádraží portugalsky

Jak se portugalsky řekne nádraží?

Příklady nádraží portugalsky v příkladech

Jak přeložit nádraží do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Mezitím ve stanici pro válečné oběti na Kurském nádraží.
O centro de evacuaçao na estaçao ferroviária Kurski.
Toto je obytná čtvrť. Každá parcela je od nádraží co by kamenem dohodil.
É um bairro residencial, a uma pedrada da estação.
Když těch kamenů naházíte dost, postavíme nádraží.
Atirem-nos a pedra, construiremos a estação.
Ale i tak sledujeme všechna nádraží a děláme zátahy v putykách podsvětí. Přes to všechno, policie zatím nic nenašla.
No entanto, nem as investigações, nem as rusgas nocturnas nos bairros de maior marginalidade, resultaram no mínimo dos resultados.
Mám na nádraží zavazadla.
Tenho bagagem na estação.
Ó, ano, ruka anglického zákona...pomohla odvést našeho přítele na nádraží.
Sim. A policia inglesa acaba de levar o nosso amigo à esquadra.
Pamela vám šla naproti na nádraží.
A Pamela foi buscá-lo à estação!
Čas jít na nádraží.
É melhor ir andando para a estação.
Někdo na nádraží zajít musí.
Alguém tem de ir esperar o comboio.
Musím na to nádraží.
É melhor eu ir andando para a estação.
Na nádraží v Chicagu.
Na estação de comboio de Chicago.
Vyšlete hlídky se psy! Uvědomte nádraží a civilní i vojenské úřady!
Mandem sair as patrulhas com cães, avisem as autoridades civis e militares.
Buďte zticha, prosím vás. Tady přítelkyně přišla na vašem nádraží málem o hlavu.
Este homem idiota partiu a cabeça à minha amiga!
Teď na nádraží.
Na estação.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obdobně v Istanbulu aukce starého autobusového nádraží a vládní budovy v roce 2007 vynesla 1,5 miliardy dolarů - což převyšuje celkové výdaje a infrastrukturní investice města v roce 2005.
De modo similar, em Istambul, o leilão de uma antiga estação de autocarros e de um edifício governamental em 2007 rendeu 1,5 mil milhões de dólares - mais do que o total das despesas e de investimento em infra-estruturas na cidade em 2005.

Možná hledáte...