naservírovat čeština

Příklady naservírovat portugalsky v příkladech

Jak přeložit naservírovat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohle se mu musí naservírovat chytře. a velmi obezřetně.
Isto tem de lhe ser revelado com inteligência.
Mám ti to nechat naservírovat na podnose?
Queres que ele atire com a mão baixa?
Moses je v tom až po uši. a chce nám Coltona naservírovat.
Agora que está tramado, o Moses. está pronto a entregar-nos o Colton numa bandeja.
Nebo jí vyrvat jazyk a naservírovat jí to jako specialitu?
Ou o levantar o idioma e ser servido isto como especial para quem eles chegam cedo?
Chtějí tě zabalit do šály a naservírovat ti bagetu.
A sério? Querem enrolar-te numa écharpe e dar-te um cacete.
Někdo by mu měl naservírovat telecí - a la strychnin.
Alguém devia dar-lhe vitela - à la estricnina.
Musíme to naservírovat dealerům.
Temos de chegar aos traficantes.
Barnes už nemůže naservírovat nic lepšího.
O Barnes não pode mandar melhor do que aquilo.
Myslel jsem, že jeho nevyzpytatelné chování začalo po tom, co ses rozhodla mi naservírovat rozvodový papíry.
Acho que o comportamento estranho começou. quando decidiste dar-me os papéis do divórcio.
Jseš očitej svědek, kterej mi může naservírovat jak Snoop, tak Chrise.
Foste a testemunha ocular que pode dar-me o Snoop e o Chris.
Ten kluk mi nemůže naservírovat vraždu.
O puto não pode dar-me um homicídio.
Nemůžete jim naservírovat hlavu sříbrném podnosu.
Também não pode servir o seu pescoço de bandeja.
Proč chcete Lema naservírovat vrahovi policistů?
O que faz isso de si? A dar o Lem de bandeja a um assassino de polícias?
Ti lidé čekají celý rok a ty jim chceš naservírovat tuhle hnusnou břečku?
Aquelas pessoas esperam o ano todo e queres dar-lhes esta água de lavar pratos.

Možná hledáte...