notícia portugalština

zprávy, zpráva, noviny

Význam notícia význam

Co v portugalštině znamená notícia?

notícia

informação de algum acontecimento, nova informação veiculada por empresas de comunicação

Překlad notícia překlad

Jak z portugalštiny přeložit notícia?

notícia portugalština » čeština

zprávy zpráva noviny novinka

Příklady notícia příklady

Jak se v portugalštině používá notícia?

Citáty z filmových titulků

E se os médicos estão certos, e se isto são questões sobre a sua segurança, então suspendo toda a minha crença em milagres, até notícia em contrário.
A pokud doktoři mají pravdu a je tu problém s jejich bezpečností, tak já se zdržuji veškeré víry v zázraky až do odvolání.
Esta notícia foi confirmada.
Tato zpráva byla potvrzena.
Não reconhecerias uma notícia nem que te viesse bater à porta.
Nepoznal bys námět na článek, ani kdyby tě nakopl.
A notícia completa!
Nejnovější zprávy!
A maior notícia do ano veio parar-me ao colo.
Právě mi spadl do klína sólokapr roku.
Brown, emita uma notícia na rádio.
Browne, zařiď, ať je to v rádiu.
Espalhem a notícia!
Rozhlašte to všem!
Alguém tem de ir dar a notícia à pobre rapariga.
Někdo to té ubohé dívce musí oznámit.
Jerry, Madge, tenho uma notícia surpreendente!
Před pár dny, můj skvělý sluha Bates.
Nenhuma notícia do Dr. Yogami.
Doktor Yogami je nezvěstný.
Temos que encontrar o Jeffrey e dar-lhe a notícia com toda a calma.
Musíme Jeffreyho najít a šetrně mu to sdělit.
O xerife Couler vai-lhe anunciar a notícia hoje.
Šerif Couler dnes oznámí vězni tuto dobrou zprávu.
Ele é notícia.
Je to trhák!
Sempre que se assoa, é notícia.
Pokaždé, když se vysmrká, chci to vědět.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Essa última revelação pode não fazer a felicidade de Wall Street; mas, para os muitos países à volta do mundo que dependem da dívida soberana, é uma excelente notícia.
Poslední zjištění možná nenadchne Wall Street; pro řadu zemí po celém světě, které závisí na suverénním dluhu, je to ale skutečně velice dobrá zpráva.
A boa notícia é que o ebola pode ser contido.
Dobrou zprávou je, že Ebola může být potlačena.
Essa é uma boa notícia não só para o euro, mas também para a economia global.
To je dobrá zpráva nejen pro euro, ale i pro globální ekonomiku.
A boa notícia é que existem ferramentas poderosas disponíveis para evitar muitas dessas mortes.
Dobrou zprávou je, že dnes máme k dispozici účinné nástroje, jak mnoha těmto úmrtím předejít.
A boa notícia é que nós sabemos como preparar as crianças ciganas para serem membros produtivos da sociedade.
Dobrou zprávou je, že víme, jak romské děti na úlohu produktivních členů společnosti připravit.
A boa notícia é a existência de uma recente tecnologia promissora que está pronta para ser testada em campo.
Dobré je, že k terénním zkouškám je připravena slibná nová technologie.
NOVA IORQUE - Os acordos internacionais de investimento são outra vez notícia.
NEW YORK - Mezinárodní investiční dohody opět pronikají do zpráv.
Para as pessoas que viveram essa época, tratou-se de um acontecimento de tal modo chocante que ainda se lembram onde se encontravam quando ouviram a notícia.
Pro lidi, kteří v té době žili, to byla jedna z oněch natolik šokujících událostí, že si pamatují, kde právě byli, když se tu zprávu dozvěděli.
Eu estava a sair de um comboio em Nairobi, quando vi o título da trágica notícia.
Já jsem onen dramatický titulek zahlédl ve chvíli, kdy jsem v Nairobi vystupoval z vlaku.
A boa notícia é que o desastre previsto por muitos especialistas foi evitado, e a recessão está a terminar.
Dobrou zprávou je, že se podařilo předejít katastrofě předpovídané mnoha učenci a recese se blíží ke konci.
A boa notícia é que Modi parece estar empenhado em promover a competitividade da Índia através da melhoria do clima empresarial do país.
Dobrou zprávou je, že Módí se zdá odhodlaný posílit konkurenční schopnost Indie tím, že zlepší tamní obchodní klima.
A boa notícia é que os líderes europeus parecem reconhecer o valor da procura de conhecimento.
Je dobré, že si evropští představitelé zjevně uvědomují hodnotu znalostí a jejich získávání.
A boa notícia é que o potencial de inovação dos países em desenvolvimento está a tornar-se cada vez mais evidente.
Dobré na tom je, že potenciál rozvojových zemí k inovacím je stále evidentnější.
A boa notícia é que o seu poder apenas começou a ser realizado.
Dobré na tom je, že se jeho síla teprve začíná projevovat.

Možná hledáte...