obyvatel čeština

Překlad obyvatel portugalsky

Jak se portugalsky řekne obyvatel?

obyvatel čeština » portugalština

habitante morador íncola vizinho roceiro residente ocupante habitantes

Příklady obyvatel portugalsky v příkladech

Jak přeložit obyvatel do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nový obyvatel dětského domova je nadšen z pravého kovboje.
Na segurança de um orfanato, um ex-pivete está imerso na leitura sobre caubóis de verdade.
Velké množství obyvatel vesnice se nakazilo záhadnou nemocí.
É uma doença misteriosa que afecta muitos dos habitantes.
Několik obyvatel bylo těžce zraněno ve rvačkách, v domnění, že bojují s neviditelným mužem.
Várias pessoas ficaram gravemente feridas, talvez em lutas, na crença de que o adversário era um homem invisível.
Máme tam 4000 obyvatel.
Tenho 4.000 pessoas aí.
Mysli na 4000 obyvatel.
Pensa nos pobres 4.000!
A jak se černý odpad šířil po mém údolí, tak se ta čerň rozlévala i do myslí jeho obyvatel.
Tal como a escória se espalhara sobre o meu vale, assim a escuridão se espalhava agora sobre as mentes das suas gentes.
V opačném případě bych vás musel nechat zavřít za ohrožování. života našich obyvatel.
Senão mandava-te prender por conspirares contra a comunidade.
Formuloval teorii genocidy, masového vybití obyvatel na dobytých územích. Bez ohledu na výsledek války se Němci měli stát nejsilnějším národem Evropy.
Foi Kindler que concebeu a teoria do. genocídio, massacrando os povos dos países. conquistados para que, não interessando quem ganhasse. a guerra, a Alemanha imergisse como a nação mais forte da.
Jeden z našich nejváženějších obyvatel.
Um dos nossos mais ilustres cidadãos.
V té garáži byl ještě jeden obyvatel.
Havia outro ocupante na garagem.
Několik obyvatel Kuroe by chtělo vyjádřit svou soustrast.
A associação de Kuroe. está aqui pedindo para queimar incenso pelo falecido.
Je na čase obrátit list, ode dneška budu pracovat ke spokojenosti všech obyvatel.
Vou trabalhar nisto como se tivesse renascido. Sacrifico-me a mim mesmo para servir a todos.
Je to jasný případ výtržnictví. a pokus zabít polovinu obyvatel Skagwaye.
É um caso claro de conduta desordenada e tentativa de destruir Skagway.
Nevers. 40 000 obyvatel.
Nevers. População 40000.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pragmatičtější voliči jsou v reakci na to stále rozzlobenější na politickou paralýzu a neschopnost vládnoucích institucí reagovat na preference zřetelné většiny obyvatel.
Em resposta, porém, a ira dos eleitores mais pragmáticos é cada vez maior face à paralisia política e à incapacidade das suas instituições governamentais para dar resposta às preferências de uma clara maioria da população.
Organizace VillageReach, pro kterou pracuji, například ve snaze předejít nedostatku vakcín pomohla korigovat údaje o počtu obyvatel, na jejichž základě se odhaduje potřebný počet vakcín v každém zdravotnickém centru.
Por exemplo, a fim de evitar a escassez, a VillageReach, organização para a qual eu trabalho, ajudou a corrigir os dados demográficos utilizados para prever o número de vacinas necessárias em cada centro de saúde.
SINGAPUR - Podle současných odhadů dosáhne počet obyvatel Indie do roku 2028 hranice 1,45 miliardy, což je srovnatelné s Čínou, a do roku 2050 stoupne na 1,7 miliardy, což se téměř rovná dnešnímu počtu obyvatel Číny a Spojených států dohromady.
SINGAPURA - De acordo com estimativas actuais, a população total da Índia atingirá os 1,45 mil milhões em 2028, igualando a da China, e os 1,7 mil milhões em 2050, o equivalente à população combinada da China e dos Estados Unidos de hoje.
SINGAPUR - Podle současných odhadů dosáhne počet obyvatel Indie do roku 2028 hranice 1,45 miliardy, což je srovnatelné s Čínou, a do roku 2050 stoupne na 1,7 miliardy, což se téměř rovná dnešnímu počtu obyvatel Číny a Spojených států dohromady.
SINGAPURA - De acordo com estimativas actuais, a população total da Índia atingirá os 1,45 mil milhões em 2028, igualando a da China, e os 1,7 mil milhões em 2050, o equivalente à população combinada da China e dos Estados Unidos de hoje.
Naše chování přehlíží většinu chudých obyvatel světa i všechny lidi, kteří budou žít na této planetě v nadcházejících staletích.
O nosso comportamento ignora a maior parte dos pobres do mundo, e de todos os que viverão neste planeta nos próximos séculos.
Pokud se jedné třetině městských obyvatel, kteří nemají chu-kchou, odepírá přístup k veřejným službám, pak to v konečném důsledku znamená, že až příliš mnoho lidí, kteří by jinak odešli z venkovských oblastí, zůstává upoutáno k půdě.
Impedir que a terça parte dos habitantes das cidades que não têm um hukou urbano aceda aos serviços públicos significa, em última análise, que demasiadas pessoas que deixaram as áreas rurais permanecem ligadas à terra.
Měl pocit, že pokud se člověk zaměří pouze na hnojiva,aniž by řešil zdravotnictví, nebo pokud jen poskytne vakcíny, aniž udělácokoliv pro zlepšení vzdělání obyvatel, nepodaří se pokrok bez neustáléhopřísunu pomoci udržet.
Ele sentia que se nos concentrarmos apenas nosfertilizadores sem abordarmos também a saúde, ou se formos simplesmentefornecer vacinas sem fazer nada para ajudar a melhorar a educação, o progressonão vingaria sem uma fonte infinita de ajuda.
Evropa a Spojené státy byly ve dvacátém století největšími spotřebiteli masa, když průměrný obyvatel zkonzumoval 60-90 kilogramů masa ročně - což je mnohem více, než kolik je zapotřebí k uspokojení nutričních potřeb člověka.
A Europa e os Estados Unidos foram os maiores consumidores de carne no século XX, com a pessoa média a comer anualmente 60-90 quilogramas (132-198 libras) - muito mais do que o necessário para satisfazer as necessidades alimentares humanas.
Mezinárodní podpora globálního zdraví je investicí do budoucí prosperity rozvojových zemí a blahobytu jejich obyvatel.
O apoio internacional à saúde global é um investimento na prosperidade futura dos países em desenvolvimento e no bem-estar dos seus povos.
Kontinent zaznamenal několik pozoruhodných úspěchů - v letech 2007 až 2011 pocházelo z Afriky pět z deseti nejrychleji rostoucích států s deseti a více miliony obyvatel.
Existem alguns sucessos notáveis - de 2007 a 2011, cinco dos 10 países do mundo com crescimento mais rápido e população acima dos 10 milhões estavam em África.
Mezi důvody, proč se toto onemocnění v Libérii a Sieře Leone tak rychle rozšířilo, patří i fakt, že se obě země zmítají ve válce, velká část obyvatel trpí podvýživou a zdravotnický systém je zdevastovaný.
Uma das razões pela qual a doença se espalhou tão rapidamente na Libéria e na Serra Leoa é que ambos são países devastados pela guerra, onde uma grande parte da população está desnutrida e o sistema de saúde foi devastado.
Vysoká hustota obyvatel je úrodnou půdou pro jakýkoliv virus, stejně jako pro Ebolu.
A alta densidade populacional oferece terreno fértil para qualquer vírus, que dirá o ebola.
Téměř dva miliony uprchlíků pouze ze Sýrie zamířily do Turecka a milion jich uprchl do Libanonu, který má jen 3,5 milionu obyvatel.
Cerca de dois milhões de refugiados oriundos da Síria fugiram para a Turquia, e um milhão fugiu para o Líbano, que tem apenas 3,5 milhões de habitantes.
NEW YORK - O Severní Koreu - malou a izolovanou zemi s 24 miliony obyvatel, které vládne groteskní dynastie označující samu sebe za komunistickou - by se nikdo příliš nestaral, kdyby neměla jaderné zbraně.
NOVA IORQUE - Ninguém se importaria muito com a Coreia do Norte - um país pequeno e isolado com 24 milhões de pessoas, governado por uma dinastia grotesca que se auto-intitula comunista - se não fosse pelas suas armas nucleares.

Možná hledáte...