odpočívající čeština

Příklady odpočívající portugalsky v příkladech

Jak přeložit odpočívající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Všechny ty odpočívající kamióny.
Todos aqueles camiões a dormir.
Odpočívající bratři, otcové, matky, ženy.
Irmãos e pais repousando, mães, mulheres.
A co já, nenarozené dítě odpočívající v jejím břiše?
E eu? A criança que ia nascer, que descansava dentro do ventre dela?
Ta bulka byla jako prso anděla se sezamovými pihami odpočívající na kečupu s hořčicí.
O pão, como o peito de um anjo com sardas de gergelim descansando gentilmente no ketchup e na mostarda.
Pan Probity Collins, nyní odpočívající po svém vypětí u večeře.
O Sr. Probidade Collins, atualmente descansando pelo esforço empregado durante o jantar.
Představ si, že odpočívající duše protestovali proti této zvrácenosti, že byly nuceny sdílet s ní svatou zem.
Imagina, as almas do cemitério revelaram-se contra aquela abominação quando tiveram que compartir com ela o solo sagrado.
Co když ti řeknu, že jsem vlastně úspěšný byznysmen, odpočívající od majetku.
E se eu dissesse que, na verdade, sou um empresário bem sucedido a tirar uma folga de toda a minha fortuna?
Nechť bůh ochrání všechny zde odpočívající, mé přátelé a rodinu.
Que Deus abençoe todos os que aqui descansam, os meus amigos e a família.
Pak tu byla ta dlouhá společná jízda s tímto krásným kulatým zadkem vklíněným těsně mezi má stehna a tvrdohlavou hlavou odpočívající na mé hrudi.
E então veio aquela longa cavalgada juntos, com este belo rabo redondo encaixado justinho entre as minhas coxas e aquela cabeça dura a bater no meu peito.
Když budeme uvnitř, jak zneškodníme sovětskou jadernou hlavici odpočívající na náklaďáku s ozbrojenou hlídkou ve vedlejší místnosti?
Quando estivermos dentro, como é que desactivamos uma ogiva soviética que está num camião com guardas armados na sala ao lado?

Možná hledáte...