odpovídající čeština

Překlad odpovídající portugalsky

Jak se portugalsky řekne odpovídající?

odpovídající čeština » portugalština

correspondente apropriado adequado pertinente conveniente compatível capaz apto análogo

Příklady odpovídající portugalsky v příkladech

Jak přeložit odpovídající do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Zajišťuje nám odpovídající podmínky.
Ela deixa-nos estar sempre a ler, não temos que trabalhar. Encontra livros para nós e olha por nós.
Lanci, neměl nastavení odpovídající hmotnosti.
Lance, o valor não era adequado a um homem do tamanho dele.
Právě jsem bance zaručil dostatečnou hotovost odpovídající jejich potřebám.
Vou assegurar ao banco fundos suficientes para satisfazer as necessidades deles.
Jestli se objeví odpovídající role, a tak dále.
Se aparecesse um papel, o costume.
Muži odpovídající popisu jsou viděni v ukradeném vauxhalu DLH436.
Homens vistos num Vauxhall DLH-436.
Ze všech světů, které na Marsu sledovali, byla pouze naše Země zelená, s vegetací, zářící vodou a také s odpovídající atmosférou s mraky, vypovídajícími o úrodnosti.
De todos os mundos estudados e vistos pelos habitantes de Marte, só a nossa Terra era verde de vegetação, brilhava de água, e possuía uma atmosfera nublada, sinónimo de fertilidade.
Omlouvám se, ale jak mohu. zajistit odpovídající ochranu?
Perdão. E como posso. efetuar as medidas de segurança?
Moji zaměstnanci jsou povinni mě neprodleně informovat, a slečna von Racket okamžitě uloží odpovídající tresty.
Minhas ajudantes me informaram disso imediatamente. A Srta. von Racket imporá imediatamente o castigo apropriado.
Nemáme pro vás odpovídající ubytování.
E não há instalações adequadas.
Má odpovídající rytmus.
Tem um bom ritmo.
Odpovídající restaurace.
Um restaurante adequado.
Nemáme odpovídající záznam v počítači a je cizí.
Não se ajusta a nenhum dos nossos registos de computador e é alienígena.
Naše štíty absorbovaly energii odpovídající 90 fotonovým torpédům.
Os nossos escudos absorveram energia equivalente a 90 dos nossos torpedos fotônicos.
Protože bude zničena nejen Enterprise, ale i všechna hmota v okruhu 200.000 kilometrů, čímž vznikne odpovídající mrtvá zóna, musí se této oblasti vyhýbat všechny lodě Federace po příští čtyři roky.
Visto que isto resultará na destruição da Enterprise e de toda a matéria num raio de 200 mil quilómetros, e que estabelecerá uma correspondente zona mortal, todas as naves da federação deverão evitar esta área pelos próximos 4 anos solares.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejím cílem je napravovat tržní selhání tak, aby trhy a podnikatelská sféra mohly hrát odpovídající roli při zajišťování inovací a efektivní alokace zdrojů.
Trata-se de corrigir ineficiências de mercado para que os mercados e o empreendedorismo possam desempenhar o seu papel adequado de garantir a inovação e a distribuição eficiente de recursos.
Která opatření jsou však odpovídající a skutečně užitečná?
Mas que medidas são adequadas e verdadeiramente úteis?
Domnívám se, že nejspravedlivější a nejjednodušší odpovídající reakcí by bylo zavedení bezletové zóny nad Sýrií.
Acredito que a resposta mais justa e simples proporcionada à situação seria impor uma zona de exclusão aérea sobre a Síria.
Při zvýšené spotřebě masa by se pouze produkce sójových bobů téměř zdvojnásobila, s čímž souvisí také odpovídající růst využívání vstupů, jako jsou půda, hnojiva, pesticidy a voda.
Com o aumento do consumo de carne, só a produção de soja quase duplicaria, implicando um aumento proporcional na utilização de factores de produção como terra, adubos, pesticidas, e água.
V tomto případě však byl postup australských úřadů zcela odpovídající a nezbytnou veřejnou službou: chránil veřejné zdraví a bezpečnost v souladu s pádnými a konzistentními lékařskými důkazy.
Porém, neste caso, a medida tomada pelo governo australiano traduziu-se num ato de administração pública inteiramente adequado e essencial: protecção da saúde e da segurança públicas, com base em provas médicas sólidas e consistentes.
U mnoha onemocnění však nedosahují dostatečné citlivosti, aby mohly poskytnout odpovídající diagnostické informace.
Mas não têm a sensibilidade para fornecer informação do diagnóstico adequado para muitas condições de saúde.
Mnoho dětí vykazuje chování odpovídající druhému pohlaví nebo vyjadřuje touhu být opačného pohlaví, ale když dostanou možnost jeho změny, jen malý zlomek z nich podstoupí plnou proceduru.
Muitas crianças manifestam um comportamento transversal de género ou expressam vontade de ser do sexo oposto, mas quando lhes é dada a opção de mudar de sexo, apenas uma pequena minoria se submete ao processo completo.
Pevně věřím, že při tomto postoji - a při odpovídající zahraniční pomoci - to všechno vyjde i Barmě.
Dado esse espírito - e assistência externa apropriada - estou confiante que tudo também correrá bem com a Birmânia.
To by umožnilo rychlou zdravotnickou reakci odpovídající bezprostřední výzvě.
Isto permitiria uma rápida resposta de saúde pública, comensurável com o desafio imediato.
Zejména by tyto regiony měly vycvičit a nasadit do terénu novou skupinu komunitních zdravotníků vyškolených tak, aby uměli rozpoznávat příznaky onemocnění, poskytovat dohled a stanovovat diagnózu i odpovídající léčbu.
Em particular, estas regiões deveriam formar e colocar um novo quadro de trabalhadores comunitários de saúde, formados para reconhecer os sintomas de doenças, fornecer vigilância, e administrar diagnósticos e tratamentos apropriados.
Aby se stanovila odpovídající úroveň dohledu, státní orgány by pravděpodobně provedly vědecky založenou rizikovou analýzu.
A fim de determinar o nível apropriado de supervisão, os órgãos governamentais realizam, em princípio, uma análise de risco com base científica.
Nebereme zkrátka v úvahu odpovídající zmenšení hodnoty lidského kapitálu - bohatství zaměstnanců.
Simplesmente não levamos em conta a correspondente diminuição do valor do capital humano - a riqueza dos trabalhadores.
Odpovídající zmenšení bohatství daňových poplatníků však neměříme.
Não medimos a diminuição correspondente da riqueza de contribuintes.
Na globální úrovni musíme umožnit, aby si politická a společenská moc vydobyly odpovídající postavení po boku moci ekonomické.
A nível global, temos de permitir que os poderes político e social estabeleçam a sua legítima posição ao lado do poder económico.

Možná hledáte...