capa | capuz | rapaz | capar

capaz portugalština

schopný, vhodný

Význam capaz význam

Co v portugalštině znamená capaz?

capaz

que tem o conhecimento ou habilidade para fazer algo  E quem é esse sujeito, capaz de cativar as crianças com livros? {{OESP|2009|janeiro|04}} dotado de possibilidade  : Mas quando, por exemplo, no seu trabalho o gatão a paquera, é bem capaz que você fique toda derretida.

Překlad capaz překlad

Jak z portugalštiny přeložit capaz?

Příklady capaz příklady

Jak se v portugalštině používá capaz?

Citáty z filmových titulků

Eu só. Como ele foi capaz de fazer isto a ela?
Jak jí to mohl udělat?
Estava a pensar, Irmã, quando ela tiver os seus braços, será capaz de vestir camisolas e casacos por cima deles?
Říkala jsem si, sestro, pokud dostane ruce, bude přes ně moct normálně nosit halenky a svetry?
Tenho a certeza que escreverá, pessoalmente, logo que seja capaz.
Jsem si jistá, že hned, jak bude moct, napíše.
Podem aproximar-se, se quiserem, e se tiverem sorte, ele é capaz de vos apertar o dedo.
Můžete se podívat zblízka, pokud chcete, a když budete mít štěstí, možná vám stiskne prst.
Não és capaz disso.
Tohle v sobě nemáš.
É difícil explicar como a frágil força do jovem Hutter foi capaz de ultrapassar todos os obstáculos da viagem para casa, enquanto o sopro mortal de Nosferatu enfunava as velas do navio.
Jen stěží si lze představit, jak se Hutterovi v jeho zuboženém stavu podařilo překonávat všechny těžkosti na cestě domů. Mezitím smrtící dech Nosferatu naplnil plachty lodi tak, aby ta letěla ke svému cíli s nadpřirozenou rychlostí.
Era capaz de subir a bordo por si só!
To maso by dokázalo samo přelézt přes palubu!
És capaz de reconhecer a assinatura do teu Rei?
Znáš podpis vašeho krále?
Mas tomai cuidado que ela não dê conta de si própria ela é capaz de tudo.
Dejte si pozor, mohla by připravit o život vás. Od ní musíte očekávat cokoliv.
É sobre a Scotland Yard, é capaz de ser divertido.
Je to pořád Scotland Yard může to být zábavný.
Eu era capaz de matar estes vagabundos.
Mohl bych ty vandráky zabít. - Počkej. - Ještě ne.
É preciso apanhar o dinheiro. Era capaz de fazer não sei o quê pelo dinheiro.
Momentálně bych pro ně udělal cokoli.
Não é um lugar capaz para um jovem.
Vězení není místo pro mladého muže.
Tele- Não me lembro como se diz. Não interessa, ele era capaz de tirar moedas de lenços. A recompensa é demasiado pequena.
Dostal jsem nápad, co sehnat jednoho z těch lidí, telepata, který dokáže najít schované kabelky a kapesníky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mas qualquer governo que lhe suceda deve ser capaz de manter a ordem, e não permitir que o Estado Islâmico explore um vazio de poder, como fez na Líbia.
Jakákoliv nástupnická vláda však musí být schopna udržet pořádek a neumožnit Islámskému státu, aby využíval mocenského vakua, jak se mu to daří v Libyi.
A América está a entregar o testemunho da liderança - mesmo que nenhum outro país ou grupo de países esteja disposto ou capaz para o receber.
Amerika předává štafetový kolík lídra - třebaže žádná jiná země ani skupina zemí neprojevuje ochotu jej převzít.
Hoje, com tecnologia capaz de tornar mais exploráveis os recursos subaquáticos e piscícolas da zona, torna-se impossível abandonar este património.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Enquanto as sanções económicas traumatizantes se mantiverem, o governo não será capaz de ter a honra e o proveito.
Dokud budou platit ochromující hospodářské sankce, nebude tamní vláda moci mít všechno: jaderný program i prosperitu.
Foi um processo longo e difícil; mas a sociedade alemã, consciente dos seus erros históricos, tornou-se capaz de enfrentar desafios morais e políticos como os que agora se colocam com o actual afluxo de refugiados.
Byl to dlouhý a obtížný proces, avšak německá společnost, majíc na paměti své historické přehmaty, v sobě našla schopnost stavět se čelem k morálním a politickým výzvám toho typu, jakým je dnešní příliv uprchlíků.
Sem um Estado capaz de prestar cuidados repetitivos de saúde materna e infantil, estas crianças continuarão a morrer.
Při absenci státu, jenž je schopen zajišťovat běžnou mateřskou a dětskou zdravotní péči, budou tyto děti umírat dál.
Claro que uma profunda reforma do departamento do SDR é vital para que ele se torne um verdadeiro centro global de liquidez capaz de mitigar crises futuras.
K tomu, aby se oddělení SDR stalo globálním likviditním centrem schopným zmírňovat budoucí krize, je samozřejmě nezbytná reforma.
Com nenhuma instituição política capaz de assumir o comando, países como Itália e Espanha ficariam novamente à beira da insolvência induzida pelo pânico.
A při absenci politické instituce schopné ujmout se vedení by se země jako Itálie a Španělsko vrátily na pokraj insolvence vyvolané panikou.
Dada a certeza de divisões entre os representantes sobre a importância relativa da inflação e do desemprego, um presidente da Fed bem-sucedido também deve ser capaz de trabalhar bem com pessoas que tenham perspectivas diferentes.
Protože mezi jednotlivými činiteli bezpochyby nastanou rozpory v otázce relativní důležitosti inflace a nezaměstnanosti, musí být úspěšný šéf Fedu také schopen dobře spolupracovat s lidmi různých postojů.
Ela é uma economista extremamente inteligente, com uma forte capacidade de estabelecer um consenso, e já mostrou do que é capaz como presidente do Conselho de Assessores Económicos, como presidente da Fed de São Francisco e no actual papel que desempenha.
Je to ekonomka s obrovským intelektem a silnou schopností dospívat ke konsensu, přičemž svou houževnatost osvědčila ve funkci předsedkyně prezidentské Rady ekonomických poradců, prezidentky sanfranciského Fedu i ve své současné roli.
O Presidente dos EUA Barack Obama, que exprimiu preocupação profunda quanto ao derrube de Morsi, é talvez o único líder capaz de mediar uma situação destas e de trabalhar para uma solução de consenso que previna uma guerra civil.
Americký prezident Barack Obama, který nad svržením Mursího vyjádřil hluboké znepokojení, je zřejmě jediným lídrem schopným stát se za takové situace zprostředkovatelem a usilovat o konsenzuální řešení, které předejde občanské válce.
Eles estão convencidos de que, mesmo se o regime do presidente sírio, Bashar al-Assad cair, o Irão será capaz de desestabilizar o país de tal forma que seria uma ameaça importante à segurança de Israel.
Íránské špičky jsou přesvědčené, že i kdyby režim syrského prezidenta Bašára Asada padl, bude Írán schopen destabilizovat tuto zemi tak, aby představovala velkou bezpečnostní hrozbu pro Izrael.
Havia uma conversa enorme, e a BP não estava incluída nem era capaz de controlá-la através dos métodos tradicionais de gestão da comunicação.
Rozproudila se mohutná konverzace, přičemž firma BP nebyla ani jejím účastníkem, ani ji nebyla schopná kontrolovat tradičními metodami komunikačního managementu.
WASHINGTON, DC -Quando o prazo dos Objectivos de Desenvolvimento do Milénio (ODM) expirar no próximo ano, o mundo será capaz de apontar várias conquistas importantes desde o seu lançamento em 2000.
WASHINGTON, DC - Až příští rok vyprší lhůta pro splnění Rozvojových cílů tisíciletí (MDG), bude svět moci poukázat na několik významných úspěchů dosažených po jejich vytyčení v roce 2000.

Možná hledáte...