okrajově čeština

Příklady okrajově portugalsky v příkladech

Jak přeložit okrajově do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

O Duze se zmiňuje jen okrajově.
Ele fala do Arco-Íris só de passagem.
Je mnoho pohnutých námořních příběhů a též několik dost nezajímavých, jež se moře týkají jen okrajově, jako je tento.
Já se contaram muitas histórias empolgantes sobre o mar, e também algumas muito pouco interessantes, ligadas ao mar por muito pouco. Como esta.
Překupník z okrajově čtvrti přinesl do Pekelné kuchyně heroin.
Um traficante doutro bairro levava heroína para Hell's Kitchen.
Bishop byl do operace okrajově zapojen.
Bishop estava envolvido em uma parte pequena, porém integral, da operação.
Okrajově.
De vista.
Týkají se tématu okrajově.
Só ensina a abstinência.
I kdybyste se tu třeba rozkrájel vezmu vás na vědomí jen úplně okrajově.
Se o teu campeonato explodisse eu não iria ouvir o som nem em mais três dias.
Okrajově jsem znal Nolu Riceovou.
Conhecia a Nola Rice, mas mal.
Přikloníme se k Foremanově teorii, která je okrajově podepřena lékařskými testy, nebo k Chaseově, kterou nepodporují žádné medicínské důkazy?
Vamos pela teoria do Foreman, que ao menos assenta na realização de exames médicos, ou pela teoria do Chase, sem qualquer base médica?
Reflexy jsou jen okrajově oslabeny.
Os reflexos estão mais fracos.
Okrajově je spojený se všemi obětmi, a určitě má správné dovednosti.
Bem, ele está associado a todas as vítimas e, definitivamente, tem as qualidades certas.
Ne, to je, ale okrajově přitažlivý.
É é mas curioso com uma esquina.
Patrick Hickey a Tom Dobbins pro nás nikdy nepracovali, a nebyli nijak okrajově zapleteni s našimi klienty nebo partnery.
O Patrick Hickey e o Tom Dobbins nunca trabalharam para nós, e não tiveram nenhum envolvimento com qualquer cliente ou parceiro nosso.
Pan Palmer se mě chystal pobavit příběhem, který se jen okrajově dotýká jeho první samostatné pitvy.
O Sr. Palmer estava para me regalar com um conto só tangencialmente ligado à sua primeira autópsia a solo.

Možná hledáte...