oriente portugalština

Orient

Význam oriente význam

Co v portugalštině znamená oriente?

oriente

parte do céu onde nasce o Sol; nascente; levante leste; este  "A Europa jaz, posta nos cotovelos: / De Oriente a Ocidente jaz, fitando" (Mensagem, Fernando Pessoa) as regiões e os povos da Ásia (quando grafado com inicial maiúscula) princípio; começo; orientação

Oriente

município brasileiro do estado de São Paulo

Překlad oriente překlad

Jak z portugalštiny přeložit oriente?

oriente portugalština » čeština

Orient

Oriente portugalština » čeština

Orient

Příklady oriente příklady

Jak se v portugalštině používá oriente?

Citáty z filmových titulků

O meu nome é Joe Rossi. Sou o imediato deste petroleiro que ruma para norte para juntar-se à frota situada no oriente, com 100 barris de combustível às voltas no nosso convés.
Jmenuji se John Ross, první důstojník tankeru, který se má spojit s konvojem.
Três Reis Magos vieram do Oriente, Não é assim?
Byli tam tři mudrcové, kteří přišli z východu.
Vejo a sua carreira a nascer a oriente como o sol.
Už vidím, jak vaše kariéra stoupá ke hvězdám.
Outros disseram que partiu para a Pérsia e o Oriente.
Jiní, že se vydal do Persie.
Suez: A entrada para o Médio Oriente.
Suez je klíčem ke Střednímu východu.
Uma jóia do Oriente.
Zastavte se a pohleďte. Klenot, klenot z východu.
Vou ao Oriente por razões puramente científicas. se lá chegar!
Odjíždím do Orientu z čistě vědeckých důvodů, pokud se tam vůbec dostanu.
Soube que a sua partida para o Oriente foi adiada.
Vím, že vaším cílem je Orient a že máte zpoždění.
Os soldados neozelandeses estavam longe, no Oriente Médio. Deixaram seu corajoso país com poucas armas, além de forcados.
Vojáci z Nověho Zělandu byli daleko na Středním východě, zatímco doma byla jejich statečná země vyzbrojena jen vidlemi.
Ele está muito vulnerável na Europa, Médio Oriente. Muitas pessoas querem-no morto.
V Evropě a na Blízkým Východě příliš mnoho lidí chce, aby zemřel.
Então ele desdenha brilhar. Conforme o livro, há uma hora já que ele devia ter aparecido a oriente.
Podle kalendáře se mělo rozzářit už před hodinou.
As notícias são inquietantes no oriente.
Zprávy jsou neobyčejně znepokojivé.
Nenhum barco com destino ao oriente nos próximos 3 dias.
Další loď na východ odplouvá až za tři dny.
Nós fomos ao redor do mundo pelo oriente, sempre nos movendo em direção ao sol.
Vyrazili jsme na východ a pořád směřovali ke slunci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A mudança de mentalidade é necessária não só no Ocidente, mas também no Oriente.
Změna uvažování je nutná nejen na Západě, ale i na Východě.
As boas notícias, todavia, são que a ameaça colocada pelo Estado Islâmico ao Médio Oriente e ao resto do mundo pode ser dramaticamente reduzida através de uma acção sustentada e concertada.
Dobré ovšem je, že vytrvalým a společným postupem lze hrozbu ze strany Islámského státu na Blízkém východě i ve zbytku světa dramaticky snížit.
Na verdade, os peritos têm razão num ponto: se a quase estagnação económica actual na Sibéria persistir, o mundo irá testemunhar uma segunda e épica edição da Finlandização, desta vez no oriente.
Tady znalci skutečně mají kus pravdy: přetrvá-li na Sibiři současný stav blízký ekonomické stagnaci, svět bude svědkem druhého, obřího projevu finlandizace, tentokrát na východě.
Os conflitos no mundo árabe sugerem que nenhum regime do Médio Oriente está enraizado; seria preciso que os líderes do Irão fossem cegos para não constatarem este facto.
Otřesy v arabském světě naznačují, že žádný režim na Středním východě není pevně usazený; íránští vůdci by museli být slepí, aby si toho nevšimli.
Tal como aconteceu com os processos de paz no Médio Oriente e na América Central após o fim da Guerra Fria, as mudanças regionais criaram as condições para o início do processo colombiano.
Stejně jako u mírových procesů na Blízkém východě a ve střední Americe po skončení studené války vytvořily regionální změny podmínky pro nastartování kolumbijského procesu.
Mas, no caso do Médio Oriente e da América Central a mudança foi motivada por factores externos - os Estados Unidos e a União Soviética - ao passo que no caso da Colômbia, a mudança veio de dentro.
Na Blízkém východě a ve střední Americe však změnu přinesli vnější aktéři - Spojené státy a Sovětský svaz -, zatímco v kolumbijském procesu přišla změna zevnitř.
Isto é mais verdadeiro nas indústrias de alta tecnologia, o sector onde o Médio Oriente regista algum atraso.
Nejvíce to platí v technologicky špičkových oborech, což je sektor, v němž Blízký východ nejvýrazněji zaostává.
Na Ásia Oriental, que se tornou o foco da política externa dos EUA, a China será cada vez mais dependente do petróleo do Médio Oriente.
Ve východní Asii, která se stala ohniskem americké zahraniční politiky, bude naopak Čína stále závislejší na blízkovýchodní ropě.
Essa distinção iria provavelmente abrandar a China, que ficaria cada vez mais dependente do Médio Oriente.
Tato role by pak pravděpodobně připadla Číně, která by byla stále závislejší na Blízkém východu.
Enquanto isso, uma maior desestabilização do Oriente Médio - uma possibilidade muito real - poderia comprometer a segurança de milhares de pessoas que, sob a lei internacional, teriam direito legítimo de pedir asilo.
Mezitím by mohla postupující destabilizace Blízkého východu - velmi reálná představa - ohrozit bezpečnost desítek milionů lidí, kteří by na základě mezinárodního práva měli legitimní právo na žádost o azyl.
Durante este período, alarmistas tentaram pintar o Irão como uma ameaça ao Médio Oriente e ao mundo.
Během této doby se šiřitelé paniky snažili vykreslit Írán jako hrozbu pro Střední východ i svět.
Isto acontece porque grande parte do mundo está vulnerável; as áreas actualmente afectadas incluem a Austrália, a África Subsaariana, a Ásia Meridional, a América do Norte e do Sul, e o Médio Oriente.
Je to dáno tím, že obrovská část světa je vůči suchu zranitelná; mezi aktuálně postižené oblasti patří Austrálie, subsaharská Afrika, jižní Asie, Severní i Jižní Amerika a Blízký východ.
Enquanto o Médio Oriente enfrentará situações graves de escassez de água, a África, onde está previsto ocorrer o maior crescimento de população, contém numerosas fontes de águas inexploradas.
Zatímco Blízký východ se bude potýkat s vážným nedostatkem vody, v Africe, kam se bude soustředit většina populačního růstu, se nachází bezpočet nevyužitých vodních zdrojů.
RANGUM - Por todo o Médio Oriente, e agora na Birmânia (Myanmar), ressurgiu uma das grandes questões da política global contemporânea: Como podem os países evoluir de um autoritarismo decadente para uma qualquer forma de pluralismo auto-sustentado?
RANGÚN - Na celém Blízkém východě a nyní i v Barmě (Myanmaru) se znovu vynořila jedna z velkých otázek současné globální politiky: Jak mohou státy přejít od krachujícího autoritářského režimu k nějaké formě samonosného pluralismu?

Možná hledáte...