pirar | piora | oirar | provar

piorar portugalština

zhoršit

Význam piorar význam

Co v portugalštině znamená piorar?

piorar

ficar pior

Překlad piorar překlad

Jak z portugalštiny přeložit piorar?

Příklady piorar příklady

Jak se v portugalštině používá piorar?

Citáty z filmových titulků

Arma-se em esperto com ela? Não preciso de uma paixoneta para piorar os problemas que já tenho.
Máme dost trablů i bez románku.
Tinhas de piorar as coisas.
Nepřipomínej mi to.
Não vamos piorar e insultá-lo.
Nesmíme mu sypat sůl do rány.
Segurem-se. Vai piorar.
Držte se, bude to horší.
E a coisa pode piorar.
Věci se mění k horšímu.
Ela parece estar a piorar, não, senhor?
Je jí pořád hůř, že pane?
Mas se eu piorar? Que hei-de fazer?
Ale co když se to zhorší?
O tempo está a piorar.
Začíná to bouřit.
Ele está a piorar.
Přitížilo se mu.
E para piorar, estava chovendo a cântaros.
Tak on nemohl přijít? - Ne.
Não é surpresa, há anos que vinha a piorar da vista.
Dalo se to čekat. Zrak se mu už dlouho horšil.
As dores estão a piorar.
Ty bolesti se zhoršují.
Só vai piorar as coisas.
Akorát tím všechno zpackáte.
Pode piorar.
Nebojím se!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Como a Índia já se debate para alimentar a sua população, a sua actual crise alimentar poderá piorar significativamente nas próximas décadas.
Vzhledem k tomu, že Indie má už dnes co dělat, aby svou populaci nakrmila, mohla by se její současná potravinová krize v nadcházejících desetiletích ještě podstatně zhoršit.
As pressões ambientais também estão a piorar.
Zhoršují se i ekologické tlaky.
Para piorar a situação, a mudança de sistemas de uso misto ou indígenas de criação de gado para operações em grande escala põe em perigo os modos de vida rurais, especialmente nos países em desenvolvimento.
A co je ještě horší, přechod ze systémů smíšeného využití či domorodých systémů chovu dobytka na rozsáhlé provozy ohrožuje živobytí ve venkovských oblastech, zejména v rozvojových zemích.
Entretanto, a epidemia emergente de DNT está a piorar.
Vznikající epidemie NCD se zatím zhoršuje.
Tais problemas poderão piorar à medida que a China reestrutura a sua economia longe do crescimento liderado pelas exportações, em direcção aos serviços e ao consumo das famílias.
Takové problémy by se mohly ještě zhoršovat, jak se bude Čína při restrukturalizaci posouvat od exportem taženého růstu ke službám a spotřebě domácností.
As propostas de Obama para o aumento da criação de postos de trabalho são convincentes, enquanto as propostas de Romney teriam pouco ou nenhum efeito - e algumas poderiam mesmo piorar a situação.
Obamovy návrhy na podporu tvorby pracovních míst jsou přesvědčivé, zatímco Romneyho návrhy by měly jen malý nebo nulový efekt - a některé z nich by dokonce mohly situaci zhoršit.
Para piorar as coisas, na Grécia e na Itália, dois dos países mais duramente atingidos, os mercados financeiros depuseram governos, que apesar de imperfeitos, tinham sido eleitos.
A aby toho nebylo málo, v Řecku a Itálii, dvou nejhůře postižených zemích, finanční trhy v podstatě svrhly řádně zvolené, byť nedokonalé vlády.
Para piorar as coisas, a falta de infra-estruturas adequadas ao armazenamento e ao transporte de alimentos para os consumidores contribui para perdas substanciais.
A aby toho nebylo málo, k obrovským ztrátám přispívá také absence adekvátní infrastruktury pro skladování a dopravu potravin ke spotřebitelům.
Este é a verdadeira lacuna de competências existente antes da Grande Recessão, e que tem vindo a piorar com o tempo.
Vzniká tak propast reálné kvalifikace, která existovala už před velkou recesí a postupem času se zhoršuje.
Com efeito, a ênfase no ajustamento dos contratos de dívida deixa por resolver muitas questões críticas, e de certa forma aproveita as deficiências do sistema actual - podendo mesmo piorar as coisas.
Ve skutečnosti nechávají pozorností na vylepšování dluhových kontraktů mnoho kritických témat nevyřešených a do jisté míry konzervují nedostatky současného systému - anebo to celé činí ještě horší.

Možná hledáte...