plující čeština

Příklady plující portugalsky v příkladech

Jak přeložit plující do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Na mrak plující po obloze.
Numa nuvem, flutuando no céu.
Profesor dr. Samuel Odenheim, přednosta první kliniky interní medicíny Vídeňské univerzity, autor mnoha lékařských učebnic, zemřel dnes v přístavu Famagusta, na palubě vandrácké lodi plující nikam, protože pro něj nebylo místa na Zemi.
O professor Samuel Odenheim. chefe da primeira clínica de medicina interna. da Universidade de Viena, autor de vários livros. morreu hoje no porto de Famagusta. a bordo de um navio indo a parte alguma, porque não havia lugar para ele na Terra.
Váš plující člun jsme našli. Někdo ho špatně přivázal.
Estava à deriva no estuário, claramente amarrada por um amador.
Rychlá loď plující do nebezpečí.
Um navio veloz em direcção ao perigo.
Válečné lodě plující na jih, od mysu Titan.
Navios de guerra em direcção a Sul, longe do Cabo Titan.
Myslela, jsem že už dávno skončily. Že už nevídáš ten cizí vigvam plující po nebi.
Julgava que já não tinhas os sonhos, que já não vias a tenda que se move pelo céu.
Stratos, kapitáne. Město skutečně plující na nebi.
Stratos, Capitão, uma cidade flutuante no céu.
Jsou jako sny plující modrou oblohou duše.
As nuvens são como. sonhos a flutuar numa mente azul-celeste.
Viděl jsi ženu s očima jako modré mraky plující po obloze?
Porquê? Viste uma moça com uns olhos azuis como as nuvens no céu, em Março?
Jako mraky plující po obloze? - Ano.
Aquela dos olhos azuis de Março?
Jsem úctyhodný pasažér plující na této lodi.
Eu sou um respeitável passageiro deste navio.
I přes Holmesovu snahu se třem vrahům povedlo opustit zemi na lodi plující do Portugalska.
Apesar dos esforços de Sherlock Holmes, os três assassinos conseguiram enganar a Polícia, e fugiram, a bordo de um navio, com destino a Portugal.
Dneska jsem na bojišti viděl tu ženu celou v bílém. plující na dunách.
Hoje no campo de batalha vi uma mulher vestida de branco flutuando sobre as dunas.
Věřím v Boha Otce, v Boha Syna, a víly plující ve větru.
Eu acredito do Pai Nosso, no Espírito Santo e no vento que passa pelas árvores.

Možná hledáte...