puk | luk | plus | kluk

pluk čeština

Překlad pluk portugalsky

Jak se portugalsky řekne pluk?

pluk čeština » portugalština

regimento brigada

Příklady pluk portugalsky v příkladech

Jak přeložit pluk do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Hulání. 2. pluk.
Ulanos, segundo regimento.
Oberst Kretschmar-Schuldorff, 2. pluk hulánů.
Tenente Kretschmar, segundo regimento.
Ano, Oberst Kretschmar-Schuldorff, 2. pluk, obranní huláni.
Encontraram-no?
Pane, sborový pluk by rád zazpíval.
Os cantores tradicionais gostariam de cantar.
Pánové, protože pluk ráno odjíždí na zimní tažení a ženy a děti se vypravují na cestu do Fort Bliss, jistě máte mnoho vyčerpávajících a náročných úkolů.
Cavalheiros, como o regimento irá partir para uma campanha no Inverno pela manhã e as mulheres e crianças serão enviadas para Forte Bliss, tenho a certeza de que tem muitas tarefas árduas e difíceis a executar.
Jedno jste ale přec neuhodla, že se mi Akvitánský pluk kvůli vám zprotiví.
Isso não aconteceu já? Odiaria o regimento de Aquitânia. pela tua presença.
Zatímco Akvitánský pluk balil kufry, na zámku Vertelune měl král válečnou poradu. Přítomen byl maršál ďEstrée a pár dalších méně známých vojevůdců.
Enquanto prepara a partida o regimento da Aquitânia. no castelo de Vertelune o Rei reunia um Conselho de Guerra, com o Marechal d'Estrées, e alguns outros grandes capitães de então.
ToťAkvitánský pluk, který jsme opustili, a který rozbil svůj tábor v sousedství.
É a do regimento da Aquitânia que acabamos de deixar, que nos seguiu, e estabeleceu o seu acampamento na vizinhança.
Náš pluk loni v prosinci prohrál finále, ale letos vyhrajeme.
Fomos derrotados nas finais de Dezembro, quero que o regimento ganhe este ano.
Pěší pluk ze Schofieldu vyrazil během několika hodin. a zaujal postavení na pláži.
A Infantaria do Quartel de Schofield mobilizou-se em poucas horas. e colocou patrulhas na praia.
Jestli jsem poznal dobře jeho erb, jeho pluk leží na půl míle jižně.
A menos que eu tenha confundido suas cores, seu regimento se assenta pelo menos a meia milha a sul do poderoso exército do Rei.
Plukovníku, váš pluk bude zítra dobývat Ant Hill.
Coronel, seu regimento tomará o Formigueiro amanhã.
Celý ten shnilý pluk je banda plazících se, naříkajících, bázlivých potkanů.
Esse regimento podre é um bando de chorões covardes.
Proč nepostřílet celý pluk? Myslím to smrtelně vážně.
Por que não fuzilar o regimento todo?

Možná hledáte...