polovina čeština

Překlad polovina portugalsky

Jak se portugalsky řekne polovina?

polovina čeština » portugalština

metade meio

Příklady polovina portugalsky v příkladech

Jak přeložit polovina do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Je tady polovina nádrže.
O nível da gasolina indica meio tanque.
Polovina mužů bude hlídat.
Fique aqui com metade dos homens e guarde o portão.
To není ani polovina, kolik si zasloužíš, drahá.
Não é nem metade do que merece, minha querida.
Do jeho panděra se vejde polovina zvěřiny ze Sherwoodu.
Só metade dos veados de Sherwood encheriam esta caverna.
Polovina lidí, který ty a já známe, byla vyhozená na ulici.
Metade das pessoas que nós conhecemos, postas na rua.
Polovina z Virginia City ví, kdo jsi, a proč jste tady.
Metade da cidade sabe quem voce é e por que esta aqui.
Polovina města ztratila práci když to tam zavřeli.
Metade da cidade ficou desempregada quando eles fecharam.
V tom případě by musela být na prahu smrti polovina Londýna.
Nesse caso, meia Londres deve estar às portas da morte.
Stacila by mi polovina.
Metade do que tenho já é suficiente.
Teď odchází a v závěsu za ní polovina mužů.
Vai-se embora com metade dos homens.
Polovina lidí se nedostavila. Nejsme všichni.
Até que enfim.
Polovina lidí vždycky chybí.
São. -Desculpe. Onde está o Buckley?
Podívejte se do kalendáře, pane Boote. Je 20. století, druhá polovina!
Olhe para o calendário Sr. Boot, estamos no século 20. na sua segunda metade.
Polovina nábytku je v opravě.
Mandámos tudo para a limpeza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vláda se však místo toho snaží skoncovat s nedostatkem potravin zvýšením produkce, aniž bere v úvahu, že polovina potravin se vyplýtvá.
Mas o governo tem, em vez disso, tentado acabar com a escassez aumentando a produção, sem pensar que se poderá perder até metade dos alimentos produzidos.
Celosvětově má zaměstnání pouze asi polovina žen v produktivním věku a tyto ženy pobírají tři čtvrtiny výdělku mužů, přestože mají stejnou úroveň vzdělání a vykonávají stejné povolání.
A nível mundial, apenas cerca de metade das mulheres em idade activa têm emprego e o montante do seu salário corresponde a três quartos do que os homens recebem, mesmo quando têm o mesmo nível de educação e desempenham funções idênticas.
Dvacet nejbohatších lidí ve Spojených státech dnes vlastní větší majetek než dolní polovina všech obyvatel.
As 20 pessoas mais ricas da América detêm hoje mais riqueza do que a metade mais pobre de toda a população.
Ve školním věku je polovina Romů a jejich populace roste rychleji než kapacita REF.
Metade dos Roma tem idade escolar e a população está a crescer mais depressa do que a capacidade do REF.
Přesto miliony lidí stále zůstávají opominuté nebo pozadu; přístup k základnímu vzdělání dodnes postrádá téměř polovina dětí světa.
Contudo, milhões de pessoas foram sistematicamente excluídas ou deixadas para trás, sendo que, a nível mundial, quase metade das crianças ainda não tem acesso à educação básica.
Počet žen zapojených do pracovních sil zůstává po celém světě hluboko pod počtem mužů; zaměstnaná je jen asi polovina žen v produktivním věku.
Em todo o mundo, o número de mulheres profissionalmente activas continua a ser muito inferior ao dos homens; apenas cerca de metade das mulheres em idade activa está empregada.
Téměř polovina světové nepřipojené populace žije v deseti zemích, které narážejí na značné problémy při překonávání všech čtyř bariér.
Quase metade da população mundial sem acesso à Internet reside em dez países que envidam esforços para superar os quatro obstáculos.
Proč je bez zaměstnání víc než polovina mladých lidí v Řecku a Španělsku, sice zčásti vysvětluje krize v eurozóně, ale rychle rostoucí ekonomiky jako Jižní Afrika a Nigérie zaznamenávají tytéž míry nezaměstnaností mladých.
Embora a crise da zona euro ajude a explicar porque mais de metade dos jovens na Grécia e em Espanha estão desempregados, economias de rápido crescimento como a África do Sul e a Nigéria também experienciam taxas similares de desemprego jovem.
Ve Spojených státech byla loni nezaměstnaná zhruba polovina držitelů bakalářského titulu ve věku do 25 let.
E, nos Estados Unidos, perto de metade dos detentores de licenciaturas com menos de 25 anos estavam desempregados ou sub-empregados quando se formaram no ano passado.
K alespoň základní znalosti průměrných mezd či četnosti pracovních příležitostí v jimi zvoleném oboru se přihlásila necelá polovina mladých lidí v průzkumu McKinsey.
Menos de metade dos jovens que foram inquiridos pela McKinsey declarou ter um conhecimento apenas básico dos salários médios ou da prevalência de oportunidades de emprego na área que escolheram.
Není tedy divu, že polovina z nich nebyla přesvědčena, že jim další studium po střední škole zlepšilo vyhlídky na zaměstnání.
Não admira, então, que metade deles não pensasse que os seus estudos pós-secundários tivessem melhorado as suas oportunidades de emprego.
Jen samotný nedostatek vitaminu A způsobí každý rok slepotu půl milionu dětí, přičemž polovina z nich zemře do 12 měsíců po ztrátě zraku.
Só a falta de vitamina A provoca cegueira a meio milhão de crianças todos os anos, sendo que metade morrerá nos 12 meses seguintes a terem perdido a visão.
Podobně i polovina všech žen v plodném věku v rozvojových zemích trpí oslabením imunitního systému kvůli chudokrevnosti zapříčiněné nedostatkem železa.
Do mesmo modo, metade das mulheres em idade fértil nos países em desenvolvimento sofre de enfraquecimento do sistema imunitário, devido à anemia causada pela falta de ferro.
Loni byla poprvé za posledních patnáct let méně než polovina ropy spotřebované v USA importovaná.
No ano passado, pela primeira vez em 15 anos, menos de metade do petróleo consumido nos EUA foi importado.

Možná hledáte...