poporodní čeština

Překlad poporodní portugalsky

Jak se portugalsky řekne poporodní?

poporodní čeština » portugalština

pós-natal

Příklady poporodní portugalsky v příkladech

Jak přeložit poporodní do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Takže, sestra Winifred, objednaní, sestra Dyerová, poporodní kontroly, sestra Gilbertová, pro vás tento týden obvodní návštěvy.
Assim, Irmã Winifred, a ordem de serviço, Enfermeira Dyer, a ronda pós-natal, Enfermeira Gilbert, enfermagem do distrito, para si esta semana.
Možná se u vás dočasně projeví iracionální pocity sklíčenosti, tzv. poporodní deprese.
Pode vir a sofrer durante algum tempo de uma depressão irracional, D.P.P., como nós lhe chamamos.
Poporodní deprese. Jen první měsíc.
Depressão pós-parto.
Jak sama vidíte, trpěla na vážnou poporodní depresi.
Como deve imaginar, ela sofreu uma depressão profunda pós-parto.
Tak silné poporodní deprese, že by vedly až k sebevraždě?
Uma depressão pós-parto tão grave que leva ao suicídio?
Po narození jejího syna byla Karen léčená na poporodní deprese, na které jí doktor předepsal Olanzapin.
Os médicos dela receitaram-lhe Olanzapine.
Poporodní psychóza ji dožene k tomu, že chce utopit své dítě. Její vnitřní konflikt spustí záchvat.
A depressão pós-parto a fez afogar o bebê, o conflito interno causou a convulsão.
Kdokoliv byla matka, tak zřejmě brala léky na poporodní depresi.
A mãe deve ter tomado o medicamento por causa da depressão pós-parto.
Myslím, že mám poporodní depresi.
Acho que estou com depressão pós-parto.
Asi mám poporodní depresi.
Acho que estou com depressão pós-parto.
Julie, dělal jsem s mnoha matkami s poporodní depresí.
Julia, já convivi com muitas mães com pós-parto.
Váš císařský řez způsobil těžké poporodní bolesti, takže jste byla pod sedativy většinou prvních dvou dnů.
A sua cesariana causou-lhe dores pós-parto. A senhora esteve sedada dois dias.
Je hormonální, takže ji hrozí poporodní deprese.
Está excesso de hormonas e corre o risco de ter depressão pós parto.
Máš jen poporodní depresi.
Estás deprimida ou quê?

Možná hledáte...