pohoršení čeština

Příklady pohoršení portugalsky v příkladech

Jak přeložit pohoršení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Asi budíme pohoršení.
Não nos estamos a comportar muito bem.
V určitých kruzích vzbuzovalo rebelantské chování skupiny zvířat pohoršení a mnoho řečí, ale nic se s tím nedělalo, protože opilý pan Jones a jeho kamarádíčci nevěděli, co dělat.
Em certos círculos, o comportamento rebelde de um grupo de animais causou indignação e muita conversa. Mas nada se fez, pois o bêbado do Sr. Jones e os seus amigos não sabiam o que fazer.
Způsobíme veřejné pohoršení.
Que escândalo em público.
Budíte pohoršení!
É uma escandalosa! Ontem, contei quatro.
Myslíš, že budím pohoršení?
Sê sincero, sou escandalosa?
Veřejné pohoršení, přestupek proti mravnosti, přečin útěku. A ke všem si teď ještě hrajou na skautíkíy.
Atentado ao pudor, desordem na via pública, delito de fuga e, como se isso não bastasse, transformaram-se em guerrilheiros.
V těch dávných časech v těch dávných dobách i letmý pohled na na kousek punčošky pohoršení budil. Punčocha!
Meias!
Jaký? Už jen ta paráda, co se v ní ukazujete ve městě, co budí pohoršení.
Não há nada de mais escandaloso que essa roupa sumptuosa!
Jaképak pohoršení!
Veneno de brinquedo, não há ofensa.
Tyto dramatické video klipy, nahrané tajně aktivisty za práva zvířat. vzbudily pohoršení veřejnosti.
Estas imagens dramáticas, obtidas secretamente por activistas dos direitos dos animais, provocaram a indignação geral.
O mé pohoršení vůbec nejde!
Ofender me não é a questão.
Píšu tento list v zájmu lidí, kteří jsou pohoršení chováním našeho krále.
Escrevo isto no interesse do povo, a quem abandona um rei depravado.
To vzbudí jeho pohoršení.
Isso desperta desdém no coração do polícia.
Krupiér si všiml pohoršení.
O crupiê expressou nojo.

Možná hledáte...