pohovořit čeština

Příklady pohovořit portugalsky v příkladech

Jak přeložit pohovořit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A nyní, nejste li příliš unaven, bych si chtěl s vámi pohovořit o pronájmu opatství Carfax.
E agora, se não estiver muito fatigado, gostaria de discutir o arrendamento do mosteiro Carfax.
Nicméně, zamýšlím dnes pohovořit na podporu jednoho skvělého, mladého politika. Džentlmen po mé pravici.
Só a ideia de que iria falar esta noite, apoiando. esse brilhante e jovem estadista, o cavalheiro à minha direita.
Slyšel jsem, že hraješ, a pomyslel jsem si, že bychom si tu mohli pohovořit stejně dobře jako kdekoli jinde.
Ouvi-te tocar e pensei que podíamos falar aqui tão bem como noutro lugar qualquer.
Vždycky jsme si říkali, že neexistuje nic, o čem bychom si nemohli pohovořit. -Žádné tajemství mezi tebou a mnou, nikdy.
Sempre dissemos que não havia nada de que não pudéssemos falar, que não havia segredos entre nós.
Mohli bychom se dostat někam za ostrov a tam si pohovořit, co dál.
Com certeza eles querem. - Os alemães. Podemos ir para algum lugar atrás da ilha, onde. falaremos sobre o que fazer.
Kdybys mi dovolil pohovořit s tou ženou.Nemohu,Ale.
Deixa-me falar com a mulher. Não pode ser.
Nechte mě pohovořit s těma hosty.
Deixe-me falar com os nobres.
Z toho uděláme salonek, kde si budeme moci posedět a pohovořit a bude nás ofukovat vánek.
Faremos daquele uma sala de estar, onde onde possamos conversar. e apanhar ar.
Mohli bychom si někde pohovořit?
Onde podemos conversar em privado?
Přejete si se mnou o tom ještě pohovořit?
Quer falar mais comigo sobre isto?
Pane prezidente? -Ano? Mohl byste pohovořit o povstaleckých aktivitách a jejich dopadu na obchody?
Talvez quisesse discutir a situação da actividade rebelde e o que isto pode significar para os nossos negócios.
A pak si jen pohovořit s děvčaty.
E ficar lá, a falar com as raparigas.
Pohovořit o taktice odboje ve společném boji.
A descutir tacticas de Resistência com uma colega combatente.
Dobře, můžeme si pohovořit o vašem povýšení?
Bem, falamos um pouco sobre a sua promoção?

Možná hledáte...