posvěcení čeština

Příklady posvěcení portugalsky v příkladech

Jak přeložit posvěcení do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Všemohoucí Bože, požehnej insignii svatého mučedníka Sebastiána, ať napomáhá svému nositeli k posvěcení.
Deus Todo-Poderoso, abençoai a insígnia de São Sebastião. para que ela possa contribuir para a glória de quem a recebe.
A jestli nám nemůžete věnovat deset minut, paní předsedkyně, pak to jednoduše udělám i bez posvěcení výboru, protože jsou věci mnohem důležitější než jeho souhlas.
E se não nos pode dar 10 minutos do seu tempo, Madame Chairman, então, francamente pessoal, eu vou fazê-lo sem a aprovação do conselho. Porque existem algumas coisas que são mais importantes. do que a aprovação do conselho.
Když máme taková zaslíbení, moji nejmilejší, očisťme se od každé poskvrny těla i ducha a přiveďme k cíli své posvěcení v bázni Boží.
E assim, estas promessas, querido irmão. limpam-nos de toda a imundície da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor a Deus.
Bylo to v zimě. a byly právě svátky posvěcení Jeruzalémského chrámu.
Era Inverno. e o festival da dedicação do Templo estava a ser celebrado em Jerusálem.
Možná toto dnešní posvěcení ostatků Lisy pro nás bude probuzením jejího zářivého a stále žijícího ducha.
Que esta homenagem às humildes cinzas da Lisa seja, para todos nós, um novo despertar para os caminhos brilhantes e vivos.
Posvěcení lze dosáhnout jen ve spojení jedné oběti s obětí Kwan Yin. čistá duše, která bude nasledovat stopy Kwan Yin do pekla a zpět a navrátí se jako Bůh.
Aquele que se sacrificar e ler a reza de Kwan Yin seguirá os seus passos até ao inferno e regressará como um deus.
A role mně určená na této svatbě je poskytnout stručné posvěcení tomuto svazku.
O papel que desejo assumir neste casamento, resume em muito o meu consentimento.
Modlím se. když přijímám místo v tomto skvělém hlavním městě, aby bylo hodné jeho posvěcení a vaší důvěry.
Eu rezo. quando tomo o meu assento nesta nova grande capital, para ser merecedor da Sua consagração e da vossa confiança.
Bill a já chci využít této příležitosti k posvěcení naší dohody inkoustem.
Eu e o Bill quisemos aproveitar a ocasião para finalmente assinarmos o acordo.
Bez posvěcení americké vlády nemůže udělat nikdo nic.
Ninguém pode fazer nada sem o apoio do Governo americano.
Posvěcení proti smrti.
Uma consagração contra a morte.
Rušíš posvěcení tety Sophie.
Estás a interromper a consagração da minha tia Sophie.
Dostali jsme na tohle posvěcení?
Tornamos isto oficial?
Nechci o tebe přijít bez posvěcení toho, co máme.
Não te quero perder sem que celebremos aquilo que temos juntos.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A bez posvěcení FDA nebyla firma ochotná uvést produkt na trh, takže ten je dodnes nedostupný a děti v rozvojových zemích tragicky přicházejí o léčbu schopnou zachraňovat životy.
Sem uma aprovação por parte da FDA, a empresa não estava disposta a comercializar o produto, e por isso permanece indisponível, privando tragicamente as crianças nos países em desenvolvimento de uma terapia salva-vidas.

Možná hledáte...